1
00:00:14,607 --> 00:00:29,762
THE TERRITORY

2
00:00:49,807 --> 00:00:55,757
Sound

3
00:00:55,807 --> 00:01:01,757
Photography

4
00:01:01,807 --> 00:01:07,757
Executive Production

5
00:01:07,807 --> 00:01:10,196
Fulfillment

6
00:01:13,007 --> 00:01:15,362
That little finger is your father.

7
00:01:16,047 --> 00:01:18,436
That other finger is your mother.

8
00:01:19,447 --> 00:01:21,722
That finger is your grandmother

9
00:01:22,567 --> 00:01:25,604
and this finger is the other grandmother.

10
00:01:41,247 --> 00:01:42,441
What are you reading?

11
00:01:43,167 --> 00:01:44,646
- Who are you?
- Gilbert.

12
00:01:44,967 --> 00:01:46,559
Are you the one who should be the guide?

13
00:01:47,047 --> 00:01:48,605
It's one of the things I should be.

14
00:01:49,687 --> 00:01:51,279
What are you reading?

15
00:01:52,327 --> 00:01:55,046
Hemingway
"For Whom the Bell Tolls".

16
00:01:56,127 --> 00:01:59,244
- Ron, have you seen Sally?
- No, I didn't see any of them.

17
00:01:59,447 --> 00:02:02,917
- But were they with you?
- I haven't seen them in two hours.

18
00:02:03,127 --> 00:02:04,606
Don't act stupid, Ron.

19
00:02:04,807 --> 00:02:07,844
I'm not a fool
and you are not my mother.

20
00:02:08,527 --> 00:02:10,358
Sally, come on Sally.

21
00:02:11,767 --> 00:02:14,327
He shouldn't already be here, the...
what is it called? Gilbert?

22
00:02:14,447 --> 00:02:15,402
Yes.

23
00:02:16,007 --> 00:02:17,406
That was the idea.

24
00:02:23,767 --> 00:02:26,884
- How good it smells. What is it?
- You can't see, go away.

25
00:02:27,287 --> 00:02:28,879
Ron, where are you?

26
00:02:29,207 --> 00:02:31,277
I don't know, he spent the whole day in a tree.

27
00:02:31,367 --> 00:02:34,677
Peter, you have to speak to the owner
over hot water.

28
00:02:34,727 --> 00:02:36,319
He promised to see it.

29
00:02:36,567 --> 00:02:39,525
This is what can happen with kids
a big bummer.

30
00:02:39,967 --> 00:02:41,286
Well, it can wait.

31
00:02:43,527 --> 00:02:45,165
Gilbert is here!

32
00:02:46,327 --> 00:02:47,840
- Gilbert is here!
- Peter!

33
00:02:47,927 --> 00:02:48,837
Alone?

34
00:02:49,087 --> 00:02:50,156
I'm going now!

35
00:02:57,047 --> 00:02:59,402
By the way, Peter,
If you have a moment...

36
00:02:59,847 --> 00:03:01,678
Yes, what is it?

37
00:03:03,087 --> 00:03:05,840
Well, it's because of the deposit,
do you remember?

38
00:03:06,527 --> 00:03:07,482
Yes.

39
00:03:08,767 --> 00:03:12,442
If you remember, I paid for Annie.
Wait!

40
00:03:12,727 --> 00:03:13,876
Wait!

41
00:03:15,847 --> 00:03:19,840
Why do we have to leave tomorrow?
I know it should be wonderful, but...

42
00:03:20,407 --> 00:03:23,001
But, Barbara, you wanted to go so badly.

43
00:03:23,127 --> 00:03:26,676
Peter and I thought Jim wanted
see where the cousins went...

44
00:03:27,607 --> 00:03:30,201
- They were his cousins, weren't they?
- Away.

45
00:03:30,887 --> 00:03:33,959
Well, being in the region we thought
We might as well go there and see.

46
00:03:34,327 --> 00:03:37,763
Don't talk about this subject
In front of Jim, are you okay?

47
00:03:38,327 --> 00:03:40,124
It doesn't seem to affect him but...

48
00:03:40,247 --> 00:03:42,397
But it's you who is always
talking about the subject.

49
00:03:42,487 --> 00:03:44,762
I know, I can't avoid it.

50
00:03:46,847 --> 00:03:48,724
What time do we leave?

51
00:03:49,687 --> 00:03:51,166
Nothing is decided yet.

52
00:03:51,647 --> 00:03:53,080
Typical.

53
00:03:59,007 --> 00:04:01,237
Peter!
Peter, one thing...

54
00:04:01,967 --> 00:04:03,400
About my cousins...

55
00:04:03,927 --> 00:04:05,599
Françoise was very affected.

56
00:04:05,727 --> 00:04:08,400
You know you're very sensitive
how French it is.

57
00:04:08,447 --> 00:04:09,926
- Of course.
- I mean...

58
00:04:10,007 --> 00:04:12,237
Jim, what bothers you?

59
00:04:14,927 --> 00:04:16,883
It's just that these cousins...

60
00:04:18,447 --> 00:04:21,484
It's not that they were close,
far from it...

61
00:04:23,207 --> 00:04:27,678
It was because they sent the photos,
I mean, even before...

62
00:04:29,127 --> 00:04:31,322
Even before what happened.

63
00:04:32,767 --> 00:04:34,120
We can cancel the trip.

64
00:04:34,487 --> 00:04:37,923
No, Peter, listen to me.

65
00:04:39,887 --> 00:04:41,161
Just be sincere.

66
00:04:42,967 --> 00:04:46,596
If it weren't for this case
from my cousins...

67
00:04:47,727 --> 00:04:49,718
Would you still be interested in going there?

68
00:04:49,927 --> 00:04:52,805
Is that what you think?
Jim, your cousins ​​are dead.

69
00:04:53,087 --> 00:04:54,566
I'm here on vacation.

70
00:04:54,847 --> 00:04:56,758
Come on, Ron, get out of there.

71
00:04:58,007 --> 00:05:00,157
So why don't we stay
right here?

72
00:05:00,567 --> 00:05:02,717
We don't have to do
no excursion.

73
00:05:02,927 --> 00:05:05,646
You were the one who was very interested
on this trip.

74
00:05:05,967 --> 00:05:07,923
It was you who went to Gilbert.

75
00:05:08,407 --> 00:05:10,796
No, it was Gilbert who came to me.

76
00:05:11,647 --> 00:05:13,160
The difference is the same.

77
00:05:13,687 --> 00:05:15,484
What time do we leave?

78
00:05:18,167 --> 00:05:20,237
I don't know, at 6, 6:30.

79
00:05:21,007 --> 00:05:24,716
Yes, we better not be late.

80
00:05:27,407 --> 00:05:30,046
It's not great weather
for December?

81
00:05:31,127 --> 00:05:33,880
Sally, what did you do to your face?

82
00:05:35,447 --> 00:05:38,120
You look like a crazy kitten!

83
00:05:39,247 --> 00:05:42,319
What do you intend to do?
What are you going to do?

84
00:05:43,567 --> 00:05:45,125
Come on, tell me.

85
00:05:45,407 --> 00:05:46,556
Where are you going?

86
00:05:48,647 --> 00:05:51,115
- Where are the other children?
- I don't know, just kidding.

87
00:05:52,647 --> 00:05:54,444
- Are you ready for tomorrow?
- Yes.

88
00:05:54,687 --> 00:05:56,723
And what were you doing
with makeup?

89
00:05:56,967 --> 00:06:00,004
- I was painting Sally.
- Yes? Is she all grown up?

90
00:06:00,087 --> 00:06:01,361
- Yes.
- Word?

91
00:06:02,367 --> 00:06:04,437
- Are you excited about going tomorrow?
- No.

92
00:06:04,727 --> 00:06:06,080
- No?
- In truth no.

93
00:06:07,047 --> 00:06:09,117
- Hello!
- Hello.

94
00:06:09,847 --> 00:06:11,963
- When did you arrive?
- I just arrived.

95
00:06:12,887 --> 00:06:15,481
Don't you want to come for a drink?
- No, thank you.

96
00:06:16,287 --> 00:06:18,039
- Ready for tomorrow?
- And you?

97
00:06:18,127 --> 00:06:22,040
I am. I've been looking at some maps
and thinking which way to go.

98
00:06:22,167 --> 00:06:24,727
You have to trust me
or cancel the trip.

99
00:06:27,367 --> 00:06:30,643
You can't even imagine the amount
of people here in the summer.

100
00:06:30,887 --> 00:06:32,718
I suppose there are few left
local inhabitants.

101
00:06:32,887 --> 00:06:34,400
None of that.

102
00:06:35,087 --> 00:06:37,396
Yes, my cousins
mentioned this.

103
00:06:38,607 --> 00:06:42,441
Congratulations to you

104
00:06:42,727 --> 00:06:47,198
Congratulations to you

105
00:06:47,687 --> 00:06:52,886
Congratulations dear Annie

106
00:06:53,887 --> 00:06:59,439
On this beloved date.

107
00:07:06,767 --> 00:07:09,201
So, Ron, do you like it?

108
00:07:10,127 --> 00:07:12,004
Can you eat this part?

109
00:07:12,207 --> 00:07:15,563
There's nothing in the pig
that cannot be eaten. Nothing.

110
00:07:16,607 --> 00:07:18,006
Françoise,

111
00:07:18,687 --> 00:07:20,757
I saw you gut the pig this morning.

112
00:07:20,927 --> 00:07:22,679
I like seeing people gutting.

113
00:07:22,887 --> 00:07:24,718
Annie,
behave according to your age.

114
00:07:31,247 --> 00:07:32,396
I love you.

115
00:07:33,887 --> 00:07:35,206
What do you think?

116
00:07:37,007 --> 00:07:38,520
It looks fantastic.

117
00:07:52,727 --> 00:07:54,797
- Gilbert, can I try it?
- For me, it's just salad.

118
00:07:54,887 --> 00:07:55,956
- He is sure?
- Absolute.

119
00:07:56,007 --> 00:07:57,235
- Oil?
- No, thank you.

120
00:07:57,767 --> 00:07:58,836
Let it taste.

121
00:07:58,927 --> 00:08:01,725
- Sorry, my cigarettes?
- Smoke one of mine.

122
00:08:02,207 --> 00:08:04,038
Thanks, I prefer mine.

123
00:08:25,687 --> 00:08:28,724
- Where is Sally?
- Yes, where will it be?

124
00:08:29,287 --> 00:08:32,040
- I think he went to the kitchen.
- I'll go and see.

125
00:08:32,287 --> 00:08:36,360
- Or in her room, maybe...
- I saw her 2 minutes ago.

126
00:08:37,407 --> 00:08:38,442
Yeah.

127
00:08:41,487 --> 00:08:42,636
Sally?

128
00:08:43,167 --> 00:08:44,759
Maybe it's hidden.

129
00:08:45,567 --> 00:08:46,522
Sally?

130
00:08:49,407 --> 00:08:50,760
- Sally?
- Sally!

131
00:08:54,327 --> 00:08:57,603
- Has she already eaten?
- She was anxious about dinner.

132
00:08:59,087 --> 00:09:00,645
It must be hidden.

133
00:09:01,287 --> 00:09:02,402
Sally?

134
00:09:11,047 --> 00:09:12,116
Sally?

135
00:09:23,287 --> 00:09:28,202
Sally,
I want you to listen very carefully.

136
00:09:28,607 --> 00:09:30,837
There's no need to cry, darling.

137
00:09:31,487 --> 00:09:33,318
It's just a piglet.

138
00:09:33,927 --> 00:09:36,077
That's all we could find.

139
00:09:36,287 --> 00:09:39,802
And it's for Annie's birthday party,
please stop crying, darling.

140
00:09:40,247 --> 00:09:42,158
It won't hurt you.

141
00:09:44,447 --> 00:09:45,675
Come on, Sally.

142
00:09:46,687 --> 00:09:48,120
Stop crying.

143
00:09:49,207 --> 00:09:51,675
Come with us.
Annie is waiting.

144
00:09:52,727 --> 00:09:53,796
Sally.

145
00:09:55,087 --> 00:09:56,566
Come on, little one.

146
00:09:59,047 --> 00:10:01,402
The piglet was made to be devoured.

147
00:10:01,727 --> 00:10:03,445
It's very tasty.

148
00:10:04,567 --> 00:10:05,966
And it's very good for you.

149
00:10:06,927 --> 00:10:08,918
If you don't eat,

150
00:10:09,727 --> 00:10:11,558
you won't grow up

151
00:10:12,047 --> 00:10:14,561
and you will always stay
a little girl.

152
00:10:18,247 --> 00:10:21,159
And you don't want that to happen,
why not?

153
00:10:23,647 --> 00:10:25,524
So come on,

154
00:10:27,847 --> 00:10:29,075
Take a bite.

155
00:10:42,167 --> 00:10:45,318
I think we'd better leave now.
Sally is tired.

156
00:10:45,567 --> 00:10:46,795
See you tomorrow.

157
00:10:48,567 --> 00:10:49,716
Goodbye.

158
00:10:57,527 --> 00:10:58,926
Annie!

159
00:11:55,687 --> 00:11:58,884
- This scar will be called Mary.
- Yes?

160
00:11:59,287 --> 00:12:01,164
She goes to school.

161
00:12:01,407 --> 00:12:03,557
- It's here, Jane.
- Jane, Mary...

162
00:12:04,007 --> 00:12:06,840
This is Sammy.

163
00:12:06,967 --> 00:12:08,844
- Sammy, boy or girl?
-Sally.

164
00:12:09,007 --> 00:12:10,076
Sally.

165
00:12:11,447 --> 00:12:14,280
- She's very small...
- Shit!

166
00:12:14,367 --> 00:12:17,996
... to go to school.
This one will be called Geoffrey.

167
00:12:18,127 --> 00:12:19,799
- Geoffrey.
- And this is Peter.

168
00:12:20,047 --> 00:12:23,517
- Couldn't you get Peter and Mary together?
- Yes.

169
00:12:25,647 --> 00:12:27,683
Thanks, Annie, I'll put it
the scars swimming.

170
00:12:27,727 --> 00:12:30,844
- Be careful not to drown.
- It's fine.

171
00:12:48,647 --> 00:12:50,365
- I am?
- This is Linda.

172
00:12:50,967 --> 00:12:53,242
- Hello, Linda.
- Were you sleeping?

173
00:12:53,567 --> 00:12:55,239
No, we weren't sleeping.

174
00:12:56,287 --> 00:12:58,482
- Is something wrong?
- It's Sally, she's crying.

175
00:12:58,607 --> 00:13:00,040
I can hear it.

176
00:13:00,327 --> 00:13:02,238
I think it's better if we stay at home.

177
00:13:02,487 --> 00:13:06,719
No, Linda. Our bags are packed,
ready to go.

178
00:13:07,167 --> 00:13:08,725
But she is sick.

179
00:13:09,767 --> 00:13:11,485
Do you have a fever?

180
00:13:11,967 --> 00:13:14,356
I really think
that she must stay in bed.

181
00:13:14,727 --> 00:13:16,046
If you think so.

182
00:13:16,127 --> 00:13:19,039
I'm very sorry
be making things difficult.

183
00:13:19,367 --> 00:13:22,245
- Let's break the news, okay?
- For sure.

184
00:13:22,607 --> 00:13:24,757
- What are you doing there?
- I was watching.

185
00:13:24,967 --> 00:13:26,764
- Goodbye, Linda.
- Go to bed.

186
00:13:26,887 --> 00:13:28,684
You woke me up.

187
00:13:29,567 --> 00:13:31,558
Well then, sorry,
go to bed.

188
00:13:39,887 --> 00:13:40,922
What is it?

189
00:13:41,367 --> 00:13:44,439
- Can I sleep with you tonight?
- Not tonight, Ron.

190
00:13:46,087 --> 00:13:47,156
Ron,

191
00:13:47,807 --> 00:13:49,684
go to sleep immediately.

192
00:14:10,887 --> 00:14:13,640
It was a hassle
take time away from work.

193
00:14:32,207 --> 00:14:33,606
It's this way.

194
00:14:33,727 --> 00:14:35,558
I thought we were on the road
to the park.

195
00:14:35,647 --> 00:14:37,080
If you want, you can follow me.

196
00:14:37,247 --> 00:14:39,363
- Sorry, I'm not...
- That's a shortcut.

197
00:14:39,447 --> 00:14:42,325
- A shortcut, on an excursion?
- What is happening?

198
00:14:42,527 --> 00:14:44,677
- What happened to you?
- I told you.

199
00:14:56,807 --> 00:14:58,684
It's much better than the other place.

200
00:14:59,047 --> 00:15:04,075
People dress
in a more chic way....

201
00:15:08,527 --> 00:15:12,042
Peter, do you know how many battles
were fought in this park?

202
00:15:12,407 --> 00:15:15,717
Anibal, for example, came here
fight the Romans. Did you know?

203
00:15:19,247 --> 00:15:20,726
And there were twelve...

204
00:15:21,967 --> 00:15:25,004
Twelve battles here
between the Romans and the Celts.

205
00:15:25,247 --> 00:15:26,885
Are you feeling well?

206
00:15:27,967 --> 00:15:28,763
I am.

207
00:15:29,007 --> 00:15:31,157
Abderramão III

208
00:15:32,767 --> 00:15:36,157
- against D. Pedro, the Cruel...
- It's better to follow him.

209
00:15:38,007 --> 00:15:40,999
Saint Olaf
and Harald, the implacable,

210
00:15:41,207 --> 00:15:43,243
against Alhak�n II...

211
00:15:45,567 --> 00:15:49,526
William the Bastard
against D. Carlos the Fat.

212
00:15:49,607 --> 00:15:52,440
- Are you sure you feel okay?
- I have.

213
00:15:52,567 --> 00:15:54,364
Just a little flutter.

214
00:15:55,007 --> 00:15:58,397
The doctor said
so I don't worry about it.

215
00:15:58,807 --> 00:16:03,881
Otto von Hohenstaufen against...
who was it?

216
00:16:05,407 --> 00:16:08,763
Well, Carlos the Bold
against Carlos O Pio.

217
00:16:13,367 --> 00:16:15,756
Annie, come on, don't walk away like that.

218
00:16:16,407 --> 00:16:17,681
Look at this.

219
00:16:18,007 --> 00:16:21,158
KILROY WAS NOT HERE
- I saw this inscription half an hour ago.
- Where?

220
00:16:21,487 --> 00:16:22,840
This one.

221
00:16:25,847 --> 00:16:26,802
Nonsense.

222
00:16:27,407 --> 00:16:30,285
There are people who like to leave
inscriptions everywhere.

223
00:16:30,447 --> 00:16:34,122
He is making us go around the circle.
It seemed good to me.

224
00:16:34,767 --> 00:16:38,442
- Now I'm sure
- Let him do it then. He is our guide.

225
00:16:41,047 --> 00:16:44,881
It may not be the most important thing
I did, I think he knows what he's doing.

226
00:16:45,007 --> 00:16:46,281
Do we know?

227
00:16:51,847 --> 00:16:53,883
- Eat!
- No!

228
00:16:53,967 --> 00:16:55,161
- Ron!
- Eat!

229
00:16:55,327 --> 00:16:57,443
That's not funny.

230
00:16:57,767 --> 00:17:00,042
- I don't want to.
-Eat! eat!

231
00:17:01,767 --> 00:17:03,041
Barbara!

232
00:17:06,807 --> 00:17:08,559
You have to learn to control yourself.

233
00:17:09,687 --> 00:17:11,325
You don't know how strong you are.

234
00:17:18,207 --> 00:17:20,641
Barbara!
What's wrong with you?

235
00:17:24,767 --> 00:17:25,836
Ron.

236
00:17:26,647 --> 00:17:28,000
Do you see how difficult it is?

237
00:17:28,327 --> 00:17:29,362
See?

238
00:17:29,527 --> 00:17:31,677
What's wrong with all of you?

239
00:17:32,847 --> 00:17:34,883
You hit me really hard.

240
00:17:37,967 --> 00:17:39,525
Peter, I don't know what to say.

241
00:17:43,807 --> 00:17:46,196
- Where is Gilbert?
- Beyond.

242
00:17:48,567 --> 00:17:49,636
This way.

243
00:17:50,287 --> 00:17:52,721
But that means going back.

244
00:17:54,247 --> 00:17:55,965
I really don't know what came over me.

245
00:17:56,167 --> 00:17:57,316
Seriously.

246
00:18:00,087 --> 00:18:03,716
You know,
you hit me really hard.

247
00:18:04,767 --> 00:18:07,759
I'm telling you
He's walking around with us.

248
00:18:07,887 --> 00:18:09,559
And I tell you that you are mistaken.

249
00:18:09,687 --> 00:18:12,838
We came from that direction,
right? And then...

250
00:18:13,687 --> 00:18:15,439
Where is the sun?

251
00:18:24,687 --> 00:18:28,760
- Annie, what are you doing there?
- I twisted my knee.

252
00:18:29,327 --> 00:18:31,158
- Does it hurt?
- It hurts.

253
00:18:31,727 --> 00:18:35,197
- Aren't you crying?
- I don't like crying.

254
00:18:36,007 --> 00:18:37,360
Beautiful girl.

255
00:18:37,727 --> 00:18:40,195
- Do you want me to piggyback you?
- It's fine.

256
00:18:43,167 --> 00:18:45,476
Are you ready?
Now here goes.

257
00:18:48,407 --> 00:18:50,079
Do you want me to tell you a story?

258
00:18:50,607 --> 00:18:53,167
There was a man called
Eagel,

259
00:18:53,487 --> 00:18:56,524
who prepared an ambush
against Job.

260
00:18:57,087 --> 00:19:00,363
And for that he asked two cousins for help.
yours,

261
00:19:00,607 --> 00:19:02,677
OLaph and Harragh.

262
00:19:05,007 --> 00:19:07,077
Another man, Harald,

263
00:19:07,487 --> 00:19:10,047
also Eagel's cousin,

264
00:19:10,247 --> 00:19:12,841
tried to avoid the ambush,

265
00:19:13,727 --> 00:19:17,800
so he took a trip
to go and talk to Job's father,

266
00:19:18,007 --> 00:19:21,317
but the old man said:
"There is no reason to warn him,

267
00:19:21,727 --> 00:19:25,402
"You can't change his destiny
or any other man."

268
00:19:26,007 --> 00:19:29,363
On the eve of the ambush,
Job had a dream.

269
00:19:29,847 --> 00:19:33,237
In this dream,
he found himself injured in an ambush,

270
00:19:33,407 --> 00:19:35,284
but he didn't die.

271
00:19:35,407 --> 00:19:39,082
When he woke up the next morning
said, "There will be an ambush today."

272
00:19:39,247 --> 00:19:42,284
That's how it happened.
But he didn't die.

273
00:19:42,807 --> 00:19:46,197
So, as was his custom
he composed a song:

274
00:19:47,487 --> 00:19:51,799
"The rooster's head attacks
the friend with the lion's smile

275
00:19:52,087 --> 00:19:54,362
"on the day of this moon saint.

276
00:19:54,887 --> 00:19:57,117
Your health, sir, your health!"

277
00:20:17,447 --> 00:20:18,800
What do you think you're doing?

278
00:20:26,807 --> 00:20:28,479
Do you have any idea what you're doing?

279
00:20:29,967 --> 00:20:31,286
Sorry!

280
00:20:35,767 --> 00:20:39,043
- I already apologized.
- He means the bonfire, dear.

281
00:20:39,727 --> 00:20:41,922
- What do you have?
- A bonfire in the forest.

282
00:20:42,407 --> 00:20:45,126
- Is it against the law?
- Of course it is. Don't know how to read?

283
00:20:45,447 --> 00:20:46,562
Trees, no.

284
00:20:46,647 --> 00:20:49,002
In the forest you have to learn
reading the trees.

285
00:20:55,527 --> 00:20:58,564
- Look.
- What a smell!

286
00:21:00,607 --> 00:21:05,283
No, I don't mean the smell
which is strange but not unpleasant.

287
00:21:05,687 --> 00:21:07,643
And it doesn't stop the flowers from growing.

288
00:21:08,327 --> 00:21:09,999
Do you know how many fireworks
were they lit last year?

289
00:21:10,087 --> 00:21:13,238
Okay, change discs, no need
to keep hitting the same thing.

290
00:21:13,327 --> 00:21:14,316
No?

291
00:21:14,487 --> 00:21:16,364
- Look, aren't you beautiful?
- She was beautiful.

292
00:21:16,967 --> 00:21:19,037
- Why do you say "was"?
- Did I have to do that?

293
00:21:19,247 --> 00:21:20,475
- Do what?
- Harvest the flower.

294
00:21:20,687 --> 00:21:22,200
Don't care.

295
00:21:22,767 --> 00:21:25,520
I just wanted to see if it was a camellia.

296
00:21:26,207 --> 00:21:28,801
- Do you know where the botanical guide is?
- Not now!

297
00:21:28,967 --> 00:21:31,037
- Why?
- Not now!

298
00:21:31,247 --> 00:21:34,603
Is it really necessary to take trophies?
Butterflies, birds, flowers?

299
00:21:34,767 --> 00:21:37,998
- Hey, I'm sorry, I thought...
- Damn, we're not in a church.

300
00:21:38,087 --> 00:21:40,601
Maybe we should take off our shoes
before we entered the forest.

301
00:21:40,687 --> 00:21:44,362
I just want you to understand that
none of this belongs to you, nothing else.

302
00:21:44,527 --> 00:21:47,883
- Okay, we're sorry, right?
- I promise it won't happen again.

303
00:21:49,647 --> 00:21:52,559
Since you caught her...
keep it.

304
00:21:54,927 --> 00:21:59,000
Gilbert, what do you want from us?
We've already apologized, haven't we?

305
00:22:04,567 --> 00:22:07,081
Annie, take your hand off, come on.

306
00:22:09,127 --> 00:22:12,278
Look, mommy.
Can we save it?

307
00:22:13,207 --> 00:22:14,276
Please.

308
00:22:16,527 --> 00:22:19,166
- Peter, look!
- I've seen it.

309
00:22:24,127 --> 00:22:26,083
This tree is different.

310
00:22:27,367 --> 00:22:28,846
And what about lunch?

311
00:22:29,367 --> 00:22:31,358
Gilbert is already up front.

312
00:22:32,047 --> 00:22:35,357
Why didn't you tell him
what did we have for lunch here...?

313
00:22:35,887 --> 00:22:37,923
Well, I thought we were that way.

314
00:22:43,807 --> 00:22:46,844
KILROY WAS NOT HERE

315
00:22:54,967 --> 00:22:56,525
Let's camp there.

316
00:22:57,007 --> 00:22:59,567
Look at this view?
It's wonderful!

317
00:22:59,967 --> 00:23:02,242
I was able to get addicted
in air like that.

318
00:23:02,327 --> 00:23:05,319
I know.
It makes me feel... very sensual.

319
00:23:08,487 --> 00:23:11,923
- Go. Peter, breathe it in.
- Maybe I don't feel like breathing.

320
00:23:12,367 --> 00:23:14,244
- Stop sulking.
- I'm not sulking.

321
00:23:14,607 --> 00:23:16,006
Yes, you are!

322
00:23:17,327 --> 00:23:20,876
- Look, this is wonderful here.
- What lyricism!

323
00:23:21,607 --> 00:23:24,519
Baby, please
We're trying to have fun.

324
00:23:24,607 --> 00:23:27,838
Right. I have to admit
which is quite formidable.

325
00:23:30,407 --> 00:23:31,396
So, yes.

326
00:23:32,407 --> 00:23:34,125
I am here!

327
00:23:40,287 --> 00:23:43,836
- I am here!
- I am here!

328
00:23:49,567 --> 00:23:54,436
So we start Yes and No
in French, German, Swiss,

329
00:23:54,847 --> 00:23:56,519
Japanese, Chinese,

330
00:23:57,567 --> 00:24:00,604
Spanish.
We always start with Yes and No.

331
00:24:02,127 --> 00:24:05,358
I don't care what Linda says
of him. He's not right in the head.

332
00:24:06,087 --> 00:24:08,157
- Are you savages?
- Why don't you go away? Go!

333
00:24:08,247 --> 00:24:10,044
Are they going to pick up sticks and rub them together?

334
00:24:10,087 --> 00:24:11,315
Barbara, come on.

335
00:24:12,207 --> 00:24:13,003
Jim?

336
00:24:13,567 --> 00:24:15,683
How many pairs
handles do you bring with you?

337
00:24:16,087 --> 00:24:19,318
- I have two pairs of handles.
- Then why don't you give us one?

338
00:24:19,407 --> 00:24:22,240
Okay, let's clean this up.
And let's get out of here!

339
00:24:22,487 --> 00:24:25,365
- Why don't you get out of here?
- Who fixed this guy?

340
00:24:25,847 --> 00:24:27,838
- Get lost!
- We don't need him.

341
00:24:28,127 --> 00:24:30,004
We don't need that guy.

342
00:24:32,847 --> 00:24:35,998
This really is stupidity.
It looks like this...

343
00:24:36,247 --> 00:24:37,566
- Nonsense!
- ... a family fight.

344
00:24:37,647 --> 00:24:41,322
- Damn, we're adults.
- Just understand this!

345
00:24:41,687 --> 00:24:45,123
- But I know how to make fire.
- I know you know, like that.

346
00:24:45,927 --> 00:24:49,602
- When I was a kid I made a fire.
- He's got something up his sleeve.

347
00:24:49,807 --> 00:24:52,162
This guy has something up his sleeve.

348
00:24:52,767 --> 00:24:55,964
I think I'll get out of here for a bit.
I'll be right back.

349
00:24:57,047 --> 00:25:01,199
- But what game is yours?
- There, Peter, there, wait.

350
00:25:12,767 --> 00:25:14,280
- Snow!
- What?

351
00:25:14,567 --> 00:25:17,957
- Look, it snowed last night.
- So what? It's winter.

352
00:25:24,007 --> 00:25:26,282
- What time is it?
- Nine and ten.

353
00:25:26,687 --> 00:25:29,076
- Nine and ten?!
- Where is Gilbert?

354
00:25:29,487 --> 00:25:31,364
- He didn't come back.
- Great.

355
00:25:31,727 --> 00:25:34,719
He never wanted
make it a guided tour.

356
00:25:35,207 --> 00:25:37,721
Well, we're on our own now.

357
00:25:38,327 --> 00:25:39,646
Which direction?

358
00:25:39,847 --> 00:25:41,519
And what about breakfast?

359
00:25:42,007 --> 00:25:45,079
We ate on the way.
We'd better get going.

360
00:25:57,247 --> 00:25:58,760
Peter, look at the castle.

361
00:25:59,687 --> 00:26:01,803
- Yes.
- The weather will change again.

362
00:26:01,927 --> 00:26:03,406
- Go.
- �.

363
00:26:16,487 --> 00:26:18,284
Why don't we stay here?

364
00:26:26,047 --> 00:26:27,082
Peter?

365
00:26:27,447 --> 00:26:29,802
Listen, I'm worried,
I can't find the compass.

366
00:26:30,247 --> 00:26:33,000
- What?
- I can't find the compass.

367
00:26:33,247 --> 00:26:35,397
Leave it alone, Barbara.
We will find her.

368
00:26:35,687 --> 00:26:37,439
Don't stray too far, boys.

369
00:26:38,287 --> 00:26:41,962
-How do we do without her? Seriously.
- Honey, you must have the map.

370
00:26:43,407 --> 00:26:44,442
Jim.

371
00:26:44,967 --> 00:26:47,162
Jim, come here.
Come here, quickly.

372
00:26:47,847 --> 00:26:48,836
Look.

373
00:27:00,527 --> 00:27:01,960
Peter.
Look.

374
00:27:09,207 --> 00:27:11,846
What angels!
What did you give them?

375
00:27:13,767 --> 00:27:15,405
At least they're not fighting.

376
00:27:16,007 --> 00:27:18,396
- No, it could fall.
- What game are you playing?

377
00:27:18,487 --> 00:27:20,523
- It looks weird.
- I don't know.

378
00:27:23,167 --> 00:27:24,759
Extend your hand, go.

379
00:27:26,367 --> 00:27:28,323
What rubbish. Don't do that.

380
00:27:29,127 --> 00:27:32,164
- Extend your hand to me.
- You failed.

381
00:27:33,767 --> 00:27:35,564
Ready.
First I'm yours.

382
00:27:37,127 --> 00:27:38,162
Nothing.

383
00:27:38,527 --> 00:27:39,403
Yes.

384
00:27:42,647 --> 00:27:44,239
Some are missing.

385
00:27:48,247 --> 00:27:51,557
It's not here, where did it go?
Give me your bones.

386
00:27:57,287 --> 00:27:58,766
What are you doing?

387
00:27:58,967 --> 00:28:00,195
Playing.

388
00:28:02,967 --> 00:28:04,320
Where did they find this?

389
00:28:04,407 --> 00:28:06,318
In Gilbert's backpack.

390
00:28:08,207 --> 00:28:09,401
Very good.

391
00:28:09,567 --> 00:28:12,764
- It may be dangerous. Give it to me.
- They're just bones.

392
00:28:13,447 --> 00:28:16,723
Even so. I'll take it.
Give me the bones.

393
00:28:18,127 --> 00:28:21,199
And the ones I see
falling from the sleeves. Go. fast.

394
00:28:21,447 --> 00:28:22,402
Annie.

395
00:28:22,727 --> 00:28:24,797
And what's up your sleeve? That's it, see.

396
00:28:25,287 --> 00:28:27,278
Give them to us, please. Thanks.

397
00:28:28,007 --> 00:28:29,884
In shoes, socks, see.

398
00:28:31,327 --> 00:28:32,601
Quick.

399
00:28:34,247 --> 00:28:35,680
More? Go.

400
00:28:36,207 --> 00:28:37,196
Annie?

401
00:28:41,367 --> 00:28:43,517
- Come on, everyone.
- There is no more.

402
00:28:52,967 --> 00:28:54,878
Where did they find them?

403
00:28:55,047 --> 00:28:56,799
In Gilbert's backpack.

404
00:28:57,927 --> 00:29:00,839
- What did he do with that?
- I don't know.

405
00:29:03,767 --> 00:29:04,995
Weird.

406
00:29:07,847 --> 00:29:09,075
One nail...

407
00:29:12,087 --> 00:29:13,645
Peter, it's a dust.

408
00:29:15,727 --> 00:29:16,842
I think so.

409
00:29:17,127 --> 00:29:19,163
- I'm sure.
- It looks like a hand.

410
00:29:20,927 --> 00:29:23,202
What would he be doing with a foot?

411
00:29:53,647 --> 00:29:55,478
- Don't move.
- Why?

412
00:29:56,247 --> 00:29:58,522
Look where you were looking.

413
00:30:31,487 --> 00:30:34,559
"He was my friend," he said
Sickhany without boasting

414
00:30:34,807 --> 00:30:36,798
"Better for good than very bad.

415
00:30:36,847 --> 00:30:39,077
"In this war there is always a lot of evil.

416
00:30:39,247 --> 00:30:42,159
"Very little good.
Every day there is less good.

417
00:30:42,487 --> 00:30:45,479
"I am Peelagh."
He looked at Peelagh

418
00:30:45,807 --> 00:30:48,879
"As you know," said Peelagh,
"Every day is worse."

419
00:30:49,007 --> 00:30:50,963
"Sawdough shrugged.

420
00:30:51,087 --> 00:30:53,965
"Take drinks,
Sawdough said to Robert Jordan.

421
00:30:54,167 --> 00:30:58,524
"I bring mine and four others,
makes twelve. Tonight we discussed everything.

422
00:30:58,607 --> 00:31:03,158
"I have 66 sticks of dynamite. Do you want it?
One percent.

423
00:31:03,847 --> 00:31:06,236
"I don't know what kind of dynamite I bring.

424
00:31:06,367 --> 00:31:09,484
We will blow up a small bridge
over that, said Robert Jordan.

425
00:31:09,727 --> 00:31:14,039
"Okay. We saw you tonight.
Bring this, okay?

426
00:31:14,167 --> 00:31:17,716
I have no order for it to explode
the bridge..."

427
00:32:27,047 --> 00:32:29,766
Stay there. Don't come any closer.

428
00:33:14,887 --> 00:33:17,355
What time do we leave
Tomorrow morning?

429
00:33:17,647 --> 00:33:21,720
As early as possible. Maybe 6:30.
You better go to sleep.

430
00:33:21,887 --> 00:33:24,242
Sleep? Tonight?

431
00:33:24,607 --> 00:33:25,926
Yes, I know.

432
00:33:27,327 --> 00:33:30,922
Well, the darkest hour
It's always before dawn.

433
00:33:31,407 --> 00:33:33,682
Try saying that
to a condemned man.

434
00:33:34,767 --> 00:33:37,918
- Are you planning to keep watch?
- Yes.

435
00:33:38,207 --> 00:33:40,596
Peter, do you want to take the first shift?

436
00:33:42,207 --> 00:33:45,165
- And you wake me up around three?
- Right.

437
00:33:46,087 --> 00:33:47,679
Well, good night.

438
00:33:48,607 --> 00:33:51,121
Try to sleep.
I'll come to you right away.

439
00:33:52,567 --> 00:33:55,286
- Come on, boys, it's time to sleep.
- Why?

440
00:33:55,487 --> 00:33:56,636
Inside.

441
00:33:58,567 --> 00:33:59,682
What was that?

442
00:33:59,967 --> 00:34:02,083
- One shot.
- A shot?

443
00:34:03,407 --> 00:34:06,399
- Peter, Gilbert, was shot dead?
- How will I know?

444
00:34:07,127 --> 00:34:10,119
- Haven't you checked?
- I thought you did it.

445
00:34:10,487 --> 00:34:13,479
- He's dead, isn't he?
- Of course it is.

446
00:34:14,047 --> 00:34:17,164
Have you noticed that we are totally
defenseless here?

447
00:34:17,287 --> 00:34:20,245
- Does Gilbert have a gun?
- He had a gun.

448
00:34:22,847 --> 00:34:24,963
It's an idea.
Wait!

449
00:34:27,927 --> 00:34:28,837
Jim?

450
00:34:29,967 --> 00:34:31,195
Go to bed.

451
00:34:31,687 --> 00:34:33,325
What are you doing?

452
00:34:33,727 --> 00:34:35,524
We have to have some protection.

453
00:34:35,607 --> 00:34:39,077
- Gilbert might have had a gun.
- I would prefer if you didn't go.

454
00:34:39,367 --> 00:34:43,406
- Françoise, there is nothing to fear.
- Stop pretending to be a boy scout.

455
00:34:44,487 --> 00:34:45,761
Come and lie down.

456
00:34:48,207 --> 00:34:49,526
As you wish.

457
00:34:50,607 --> 00:34:51,835
Goodnight.

458
00:34:53,007 --> 00:34:54,360
Peter!

459
00:34:55,727 --> 00:34:56,876
Yes?

460
00:34:57,407 --> 00:35:00,558
I'm thirsty,
Can I have a glass of water?

461
00:35:00,807 --> 00:35:02,001
It's fine.

462
00:35:17,447 --> 00:35:18,516
Shit!

463
00:35:21,967 --> 00:35:24,606
Nothing works in this mess of a country!

464
00:35:25,407 --> 00:35:28,080
Annie, there's nothing to drink.

465
00:35:28,687 --> 00:35:30,484
Sleep.

466
00:35:42,887 --> 00:35:45,162
Well, guys, I'm going to get us out of here.

467
00:35:46,087 --> 00:35:47,725
But I found
which highway was there.

468
00:35:47,807 --> 00:35:50,162
Listen, Jim, follow me,
I know what I'm doing.

469
00:35:50,287 --> 00:35:52,596
We'll be home in time for Christmas

470
00:36:04,727 --> 00:36:06,797
Look, come here.

471
00:36:07,767 --> 00:36:10,565
"Kilroy wasn't here."
Who was Kilroy?

472
00:36:10,687 --> 00:36:12,359
Isn't it so cool?

473
00:36:13,087 --> 00:36:15,317
See, I was right.

474
00:36:15,687 --> 00:36:17,200
This is where we were
on the first day.

475
00:36:17,287 --> 00:36:19,243
And do you think it's the same inscription?

476
00:36:19,367 --> 00:36:21,835
By my calculations we should be
near the ruined chapel

477
00:36:21,887 --> 00:36:24,765
- where we spent the night last night.
- Bullshit.

478
00:36:24,887 --> 00:36:27,606
- We're miles away.
- Where's Ron?

479
00:36:29,247 --> 00:36:30,726
- Ron?
- Ron!

480
00:36:31,247 --> 00:36:32,805
- Where are you?
- Ron!

481
00:36:34,047 --> 00:36:35,002
Ron!

482
00:36:36,167 --> 00:36:37,998
- Ron!
- Where is he?

483
00:36:39,047 --> 00:36:40,366
Ron!

484
00:36:42,847 --> 00:36:45,281
"Maria, she said...

485
00:36:47,447 --> 00:36:50,325
"There's a bonfire....

486
00:36:50,807 --> 00:36:54,436
"Then the gypsy came through the door...
It was covered in snow..."

487
00:36:54,727 --> 00:36:57,241
Look, Ron is here.

488
00:36:58,367 --> 00:36:59,880
What are you doing?

489
00:37:00,287 --> 00:37:02,642
- Reading.
- Reading?

490
00:37:05,007 --> 00:37:07,316
Damn, this place is incredible!

491
00:37:08,047 --> 00:37:10,641
Can you hear the echo?
The echo?

492
00:37:12,567 --> 00:37:14,523
Isn't it quite an echo?

493
00:37:16,527 --> 00:37:18,119
Strange.

494
00:37:19,647 --> 00:37:21,080
Weird

495
00:37:24,007 --> 00:37:26,396
Peter, how interesting!

496
00:37:26,887 --> 00:37:28,605
Hold me on this, will you?

497
00:37:28,967 --> 00:37:32,596
Get on the floor.
Look Ron, Annie.

498
00:37:33,807 --> 00:37:36,037
See this?
The outer circle.

499
00:37:36,847 --> 00:37:37,996
The head...

500
00:37:38,367 --> 00:37:41,962
represents the park
where this cave is situated.

501
00:37:42,447 --> 00:37:46,804
Inside the head,
is the province that contains the park,

502
00:37:47,487 --> 00:37:50,399
Within the province is the entire country.

503
00:37:50,807 --> 00:37:53,116
Then Europe and then the world.

504
00:37:53,807 --> 00:37:56,162
Within the world, as you well know,

505
00:37:56,447 --> 00:37:59,757
is Europe, the country, the province

506
00:38:00,207 --> 00:38:03,165
and that tiny dot in the middle,
which is barely noticeable,

507
00:38:03,487 --> 00:38:06,001
That must be where we are.

508
00:38:29,487 --> 00:38:32,081
Jim, I think we are
lost again.

509
00:38:32,247 --> 00:38:34,363
Where are we?
We keep going around and around.

510
00:38:34,407 --> 00:38:37,126
Peter, you're always saying that.
Can't think of anything else?

511
00:38:37,287 --> 00:38:39,881
But... wait a minute,
I think if we go this way,

512
00:38:40,007 --> 00:38:43,204
maybe we'll find the road
that leads to Europe.

513
00:38:43,447 --> 00:38:46,678
I think if we go that way we'll just have
to walk about 3 or 4 km...

514
00:38:46,887 --> 00:38:49,879
- Come on, let's try.
- Small or big Europe?

515
00:38:50,047 --> 00:38:51,765
What's the difference?

516
00:38:52,007 --> 00:38:55,636
Peter, to leave the park,
we have to leave Europe.

517
00:38:56,487 --> 00:39:00,082
But to leave Europe,
We have to leave the park.

518
00:39:00,927 --> 00:39:02,758
How surprising!

519
00:39:28,247 --> 00:39:29,566
Ron is watching.

520
00:39:52,847 --> 00:39:54,200
Peter, Peter!

521
00:39:54,767 --> 00:39:58,555
 � Gilbert! I saw him lying in the pond.
His legs are bleeding and he's dead.

522
00:39:58,607 --> 00:40:01,041
- Wait a minute, Ron, calm down. Sit down.
- No, listen.

523
00:40:01,127 --> 00:40:03,595
- He lies on the rocks near the pond.
- Start from the beginning.

524
00:40:03,807 --> 00:40:06,924
- Ron, sit down.
- I'm telling you, Gilbert...

525
00:40:07,127 --> 00:40:08,355
Start from the beginning.

526
00:40:08,447 --> 00:40:11,325
Gilbert lies on the rocks
near the lagoon.

527
00:40:11,527 --> 00:40:14,678
- His leg is bleeding, it's disgusting.
- Gilbert? Are you sure it's him?

528
00:40:14,807 --> 00:40:16,160
 � Gilbert, the guide.

529
00:40:16,447 --> 00:40:20,645
- And what's on his leg?
- It's bleeding. You can see the bones.

530
00:40:20,887 --> 00:40:22,081
And where is Gilbert?

531
00:40:22,207 --> 00:40:24,641
It's on the rocks near the pond.
I've said this twice.

532
00:40:24,807 --> 00:40:27,196
Ron, you know we can't be
near the lagoon.

533
00:40:27,327 --> 00:40:29,602
We are, I'll show you if you want.

534
00:40:30,287 --> 00:40:33,040
- Okay, show me there.
- I know it's Gilbert.

535
00:40:33,167 --> 00:40:34,759
Okay, let's go.

536
00:40:39,487 --> 00:40:43,002
- His leg is bleeding, it's disgusting.
- What do you think it's from?

537
00:40:43,207 --> 00:40:45,960
I don't know.
It looks like a cat or dog mark.

538
00:40:46,167 --> 00:40:48,203
I have no idea what it is.
But it's Gilbert.

539
00:40:48,287 --> 00:40:51,006
- Are you sure it's Gilbert?
- It's Gilbert. I know it is.

540
00:40:52,647 --> 00:40:54,603
It's not true. It's not possible.

541
00:40:58,407 --> 00:41:00,204
It must have been the dogs.

542
00:41:03,767 --> 00:41:06,520
Hi, cover him.
He's not decent.

543
00:41:06,847 --> 00:41:09,566
Come on, Ron.
Come on, Annie, come on.

544
00:41:18,647 --> 00:41:20,160
I think we should bury him.

545
00:41:21,567 --> 00:41:23,842
There is something that intrigues me.

546
00:41:26,127 --> 00:41:28,516
We walked in a straight line, didn't we?

547
00:41:29,047 --> 00:41:31,242
So how can it be the same lagoon?

548
00:41:49,487 --> 00:41:52,160
I still say
that we should have buried him.

549
00:41:52,487 --> 00:41:54,239
And why didn't they do it?

550
00:41:55,047 --> 00:41:56,162
I don't know.

551
00:41:57,047 --> 00:42:00,005
That means we're going to leave it there,
So how are you?

552
00:42:00,607 --> 00:42:02,120
I have nothing to do with it.

553
00:42:02,407 --> 00:42:03,635
Ask Jim.

554
00:42:04,447 --> 00:42:05,402
Jim?

555
00:42:06,167 --> 00:42:07,156
Barbara?

556
00:42:09,087 --> 00:42:12,796
It's not easy to bury someone,
especially not being alone.

557
00:42:13,047 --> 00:42:15,003
And I don't even have a foot.

558
00:42:15,847 --> 00:42:16,996
Furthermore,

559
00:42:17,127 --> 00:42:19,641
they always say
that you shouldn't touch anything.

560
00:42:19,807 --> 00:42:22,560
Everything should be left as it was
until the police arrive.

561
00:42:22,687 --> 00:42:25,042
But everything is not as it was.

562
00:42:25,247 --> 00:42:29,206
Jim is right, since when
What has become our problem?

563
00:42:29,767 --> 00:42:33,316
Frankly, I don't even know
because we have to inform the police.

564
00:42:33,767 --> 00:42:36,486
But, Françoise,
After all, the man is dead.

565
00:42:37,047 --> 00:42:38,116
Yeah.

566
00:42:38,927 --> 00:42:43,239
So there is nothing we can
do for him, or is there?

567
00:42:44,607 --> 00:42:46,438
We are wasting time.

568
00:42:57,767 --> 00:42:59,439
Civilization!

569
00:42:59,607 --> 00:43:00,801
People!

570
00:43:02,927 --> 00:43:04,679
- Interesting.
- Yeah.

571
00:43:04,847 --> 00:43:07,042
Look at the road beyond, guys.

572
00:43:07,687 --> 00:43:09,518
Françoise, look.

573
00:43:22,847 --> 00:43:25,236
- Peter, have you seen this?
- What is it?

574
00:43:25,647 --> 00:43:28,798
- Are they wild daffodils?
- What is wild?

575
00:43:29,007 --> 00:43:30,884
- Daffodils.
- Spell.

576
00:43:31,647 --> 00:43:33,763
There's no one here, Jim.

577
00:43:35,167 --> 00:43:37,886
It's true.
But someone will eventually show up.

578
00:43:38,367 --> 00:43:39,436
Why?

579
00:43:40,447 --> 00:43:44,281
Someone has to work here.
Imagine the dam filling up?

580
00:43:44,807 --> 00:43:47,605
And this road
It will end up somewhere.

581
00:43:50,847 --> 00:43:53,077
I hate to admit it,
but I feel really tired.

582
00:43:53,127 --> 00:43:55,118
I didn't sleep at all last night.

583
00:43:56,047 --> 00:43:59,756
If you agree, I think I would like
to take a nap.

584
00:44:00,207 --> 00:44:04,598
Plus, I start to feel like
a turtle with that on its back.

585
00:44:07,967 --> 00:44:09,878
Let's go.
Follow the leader.

586
00:44:24,927 --> 00:44:29,364
Guys, wake up, there are people there.
Hurry up, there are people there.

587
00:44:29,927 --> 00:44:31,326
- Let's go.
- Go!

588
00:44:31,687 --> 00:44:33,598
- Françoise...
- Quick!

589
00:44:36,127 --> 00:44:38,163
- Where?
- Here. Hurry up.

590
00:44:38,447 --> 00:44:39,926
- Wait.
-Hurry up

591
00:44:57,647 --> 00:44:59,046
Danes.

592
00:45:03,247 --> 00:45:04,646
What a beautiful day.

593
00:45:05,927 --> 00:45:07,883
Sorry, I don't speak English.

594
00:45:08,687 --> 00:45:10,200
- French.
- French?

595
00:45:11,087 --> 00:45:13,282
I want... Franoise.

596
00:45:14,847 --> 00:45:17,486
Sorry if we bother you
your meal but...

597
00:45:17,607 --> 00:45:19,882
It's a bit ridiculous,
but we got lost along the way.

598
00:45:20,407 --> 00:45:22,238
Where did they get lost on the way?

599
00:45:22,607 --> 00:45:25,440
- We live near Uska.
- Uska. Uska?.

600
00:45:28,927 --> 00:45:33,000
Uska is that way. Come down,
then they go up. Always straight.

601
00:45:34,807 --> 00:45:38,197
It's a 3-hour walk
more or less. It's not far.

602
00:45:38,487 --> 00:45:40,045
It looks good
what they are eating.

603
00:45:40,127 --> 00:45:42,766
Brandy? Brandy?

604
00:45:43,167 --> 00:45:45,362
Brandy? Brandi.

605
00:45:45,887 --> 00:45:49,357
You know, we haven't eaten in a long time.

606
00:45:49,527 --> 00:45:53,759
So it's better not to drink
It could hurt you, yes.

607
00:45:54,247 --> 00:45:55,839
Bad to the stomach. Yes.

608
00:45:56,847 --> 00:45:59,486
- We're wasting time.
- Now we would like to go.

609
00:45:59,607 --> 00:46:02,167
You have to go see the monuments,
they are beautiful.

610
00:46:02,407 --> 00:46:05,046
- We're wasting time.
- We are lost.

611
00:46:05,207 --> 00:46:07,880
Françoise!
We are wasting our time.

612
00:46:08,127 --> 00:46:11,039
You can stay if you want,
we got out of this alone.

613
00:46:11,207 --> 00:46:14,279
What is he asking?
What are you saying?

614
00:46:17,367 --> 00:46:20,279
Fran�oise, as we know
Are they right?

615
00:46:21,687 --> 00:46:23,405
We are wasting time!

616
00:46:23,807 --> 00:46:27,402
- I don't understand them.
- And how do you know?

617
00:46:34,767 --> 00:46:36,439
What's wrong with them?

618
00:46:36,687 --> 00:46:39,440
We are a little unnerved,
because we are lost.

619
00:46:39,887 --> 00:46:41,764
- We're sorry.
- Don't worry.

620
00:46:41,847 --> 00:46:44,077
Everyone is lost,
don't worry.

621
00:46:44,127 --> 00:46:47,164
- They're crazy, Franoise, come on.
- A brandy and don't worry.

622
00:46:47,287 --> 00:46:49,881
- Françoise!
- So will you send someone to us soon?

623
00:46:50,047 --> 00:46:52,402
- We'll wait here.
- Of course we send it!

624
00:46:52,567 --> 00:46:55,365
Great. That's good, thank you.
Thank you very much.

625
00:46:55,647 --> 00:46:58,286
Bring a piece of bread,
Françoise, bring bread.

626
00:46:58,367 --> 00:47:00,881
So are you leaving now, girl?

627
00:47:09,407 --> 00:47:10,920
What are you doing there?

628
00:47:11,607 --> 00:47:13,359
Someone has to keep watch.

629
00:47:13,527 --> 00:47:16,325
Come, let's go back, we already did
a bonfire.

630
00:47:17,087 --> 00:47:19,078
They promised
they sent a car.

631
00:47:19,367 --> 00:47:22,040
Do you really think that someone
Are you coming here by car to pick us up?

632
00:47:22,247 --> 00:47:24,841
There's no one there, Françoise.
Look over there, is anyone there?

633
00:47:25,647 --> 00:47:28,286
No, I actually don't see it.

634
00:47:29,607 --> 00:47:31,996
Come, Franoise, let's go back!

635
00:47:32,327 --> 00:47:34,522
Let's warm up, come on.

636
00:47:36,167 --> 00:47:37,964
Françoise, what the hell are you doing here?

637
00:47:38,087 --> 00:47:40,521
What the hell are we doing here?
It rains heavily!

638
00:47:41,007 --> 00:47:43,441
- But, Peter...
- What was it? No one will come!

639
00:47:43,687 --> 00:47:46,201
See, let's go back.
No one will come!

640
00:47:46,367 --> 00:47:47,846
I don't want to go back!

641
00:47:48,087 --> 00:47:50,681
- What's the matter with you?
- you're always the same, aren't you?

642
00:47:50,807 --> 00:47:53,082
- Shut up!
- Always the same thing!

643
00:47:53,207 --> 00:47:57,485
You're historic and crazy
from the beginning. Go to the devil!

644
00:47:57,767 --> 00:48:01,282
- Who is next to the road? Who?
- Shut up!

645
00:48:01,487 --> 00:48:02,966
Who stays by the road?

646
00:48:07,687 --> 00:48:09,086
Okay, now...

647
00:48:09,567 --> 00:48:11,558
Jim and Barbara leave

648
00:48:11,647 --> 00:48:14,639
and Peter and Franoise are staying here.

649
00:48:15,567 --> 00:48:18,001
Tomorrow Jim and Barbara return

650
00:48:18,127 --> 00:48:20,277
and Peter and Franoise leave.

651
00:48:22,407 --> 00:48:25,638
After tomorrow
Peter and Franoise come back

652
00:48:26,087 --> 00:48:28,840
and Jim and Barbara leave
again.

653
00:48:29,007 --> 00:48:30,963
- Get out of here!
- Why don't you leave things like that?

654
00:48:31,087 --> 00:48:34,124
- Stop! They're all crazy.
- They're historic!

655
00:48:34,567 --> 00:48:37,957
- Let's go!
- You are historic! Historic!

656
00:48:38,207 --> 00:48:41,438
- You're all crazy, girl!
- I'm going back there!

657
00:48:42,207 --> 00:48:45,438
Then, then, then, then.
the day after tomorrow,

658
00:48:46,407 --> 00:48:49,080
they will all separate again.

659
00:48:50,207 --> 00:48:54,166
Then, then, then, then.
the day after tomorrow,

660
00:48:54,687 --> 00:48:58,077
they will separate and never, ever,
they never see each other again.

661
00:48:58,727 --> 00:49:01,605
After, after, after,
the day after tomorrow,

662
00:49:01,807 --> 00:49:04,765
they will all be together again.

663
00:49:20,967 --> 00:49:22,002
Santa!

664
00:49:22,247 --> 00:49:23,646
It was just what I was missing.

665
00:49:23,687 --> 00:49:26,155
It must have been from your lonely vigil
last night.

666
00:49:26,207 --> 00:49:29,597
Take an antibiotic.
It's in the medicine bag.

667
00:49:34,407 --> 00:49:36,682
Ron, come here.
You too, Annie!

668
00:49:45,727 --> 00:49:46,796
Go, go.

669
00:49:52,527 --> 00:49:54,597
Come on, swallow it.
Swallow that.

670
00:49:54,687 --> 00:49:56,518
What is this?
Is it something to eat?

671
00:49:56,887 --> 00:49:59,526
In a way.
It's so they don't catch a cold.

672
00:49:59,807 --> 00:50:01,126
They're so tiny.

673
00:50:01,327 --> 00:50:02,885
They get bigger inside you.

674
00:50:02,967 --> 00:50:05,242
There is nothing left
for breakfast?

675
00:50:06,287 --> 00:50:08,676
Peter, what food is there left?

676
00:50:08,927 --> 00:50:09,803
Nothing.

677
00:50:10,447 --> 00:50:12,961
- And the chocolate?
- It's already been eaten.

678
00:50:15,807 --> 00:50:18,765
Well, we had breakfast
later, brunch.

679
00:50:20,487 --> 00:50:22,045
Now go play.

680
00:50:22,127 --> 00:50:23,719
But we're hungry now.

681
00:50:24,527 --> 00:50:25,960
Later, I said.

682
00:50:53,167 --> 00:50:54,316
- Hello.
- Hello.

683
00:50:55,687 --> 00:50:57,325
- Did you find anything?
- No, nothing.

684
00:50:57,487 --> 00:51:01,878
The road continues a few kilometers
and then ends up like a swamp.

685
00:51:03,247 --> 00:51:04,157
AND?

686
00:51:05,207 --> 00:51:08,279
I was so muddy because
from the rain that we didn't even try.

687
00:51:08,527 --> 00:51:09,960
Did they spend the night there?

688
00:51:10,767 --> 00:51:11,995
- Did you sleep well?
- Yes.

689
00:51:14,767 --> 00:51:18,043
Have you noticed
that there is nothing left to eat?

690
00:51:19,207 --> 00:51:21,437
I have already made my decision.

691
00:51:34,607 --> 00:51:36,245
We climbed that mountain.

692
00:51:37,167 --> 00:51:39,727
From there we will be able to observe
the entire area.

693
00:51:42,087 --> 00:51:44,317
We make a map,
we took some photos

694
00:51:44,767 --> 00:51:47,486
and when we have oriented ourselves,
we leave here by tomorrow.

695
00:52:34,167 --> 00:52:35,520
I don't believe it!

696
00:52:36,087 --> 00:52:39,716
There is nothing.
There is absolutely nothing.

697
00:52:40,047 --> 00:52:42,800
- There's no one here.
- It's a deserted forest!

698
00:52:43,607 --> 00:52:45,677
What are we doing?
This is incredible!

699
00:52:45,967 --> 00:52:48,720
There is nothing for miles around.

700
00:52:49,407 --> 00:52:50,601
It's the end of the world.

701
00:52:50,727 --> 00:52:54,845
Jim, there's nothing here.
Absolutely nothing. Look.

702
00:52:55,527 --> 00:52:57,597
Pueg, must stay behind
that hill.

703
00:52:57,807 --> 00:52:59,525
And I think S. Tom� is beyond.

704
00:52:59,607 --> 00:53:02,246
No, there's nothing.

705
00:53:02,767 --> 00:53:05,759
Jim, come on, let's go back.
There's nothing here.

706
00:53:05,807 --> 00:53:06,922
There is nothing.

707
00:53:07,127 --> 00:53:10,119
- It's better down there. Let's go.
- There is no sign of life.

708
00:53:10,207 --> 00:53:12,163
This is fantastic! There is nothing!

709
00:53:12,847 --> 00:53:14,166
Jim, come on!

710
00:53:21,727 --> 00:53:23,126
Ron, wait! Come here!

711
00:53:27,567 --> 00:53:29,444
Let me rub
a little of that in you.

712
00:53:54,967 --> 00:53:57,162
- What is it?
- It is an anti-pollutant.

713
00:53:57,447 --> 00:54:00,996
- What is anti-polluting?
- Well, it protects your skin.

714
00:54:02,247 --> 00:54:05,922
- From what?
- From the water. You know, it's very dirty.

715
00:54:06,407 --> 00:54:08,637
The water? Dirty? Why?

716
00:54:08,967 --> 00:54:10,525
Come on, give me the other foot.

717
00:54:11,127 --> 00:54:14,324
It's full of dirty things
that people play there,

718
00:54:14,447 --> 00:54:17,041
to stop us from having fun.

719
00:54:17,487 --> 00:54:18,124
Ready.

720
00:54:18,207 --> 00:54:21,438
Why is Gilbert's body
Is it all covered in snow?

721
00:54:22,287 --> 00:54:23,561
It's a coffin, Ron,

722
00:54:23,687 --> 00:54:27,202
a kind of coffin
It keeps it clean, you know.

723
00:54:28,207 --> 00:54:30,721
Why do we still call him Gilbert?
He is now just a corpse.

724
00:54:30,927 --> 00:54:32,838
It doesn't say corpse, Ron. � body.

725
00:54:33,087 --> 00:54:34,839
You're fine, but why?

726
00:54:35,927 --> 00:54:39,317
Peter didn't like him very much,
but he meant a lot to Linda.

727
00:54:39,727 --> 00:54:41,683
But wasn't he...?
Peter said he was a jerk.

728
00:54:41,807 --> 00:54:42,842
It was nothing.

729
00:54:43,047 --> 00:54:44,958
- But he said?
- I was just joking.

730
00:54:45,207 --> 00:54:47,482
- Come on, go to bed now.
- It's fine.

731
00:54:50,207 --> 00:54:51,037
- Mommy?
- Tell me, dear?

732
00:54:51,087 --> 00:54:54,238
- I want to give you this.
- Where did you find him?

733
00:54:55,487 --> 00:54:57,557
- How did he die?
- I killed him

734
00:54:58,167 --> 00:54:59,202
Did you kill him?

735
00:54:59,687 --> 00:55:01,962
To have something
for lunch.

736
00:55:04,367 --> 00:55:06,437
You were very brave indeed.

737
00:55:07,887 --> 00:55:10,924
But I don't know if we could make it
Eat it, baby, because...

738
00:55:11,407 --> 00:55:14,922
- It was your pet.
- But I already killed him.

739
00:55:15,447 --> 00:55:16,402
Well...

740
00:55:17,927 --> 00:55:20,487
I couldn't stand him,
when he was alive.

741
00:55:22,767 --> 00:55:23,995
This was different.

742
00:55:33,087 --> 00:55:34,042
Peter,

743
00:55:35,607 --> 00:55:37,484
Why don't you want to leave?

744
00:55:37,927 --> 00:55:39,645
What the hell does that mean?

745
00:55:42,087 --> 00:55:43,315
You don't want to, do you?

746
00:55:45,327 --> 00:55:49,559
You're the one who doesn't want to leave.
It was you who drove us off the road.

747
00:55:50,007 --> 00:55:52,601
Peter, we both know it's too much
simple

748
00:55:53,367 --> 00:55:56,643
if we follow the same direction,
take your time

749
00:55:56,887 --> 00:55:59,117
and we will end
for running into someone.

750
00:55:59,647 --> 00:56:02,081
Well, I'm not stopping you.
Why don't you go?

751
00:56:04,167 --> 00:56:05,600
Okay, I'll go.

752
00:56:08,287 --> 00:56:10,323
- Mommy.
- What is it?

753
00:56:10,407 --> 00:56:12,637
- I'm hungry.
- I know.

754
00:56:13,247 --> 00:56:15,966
I really do! I'm very hungry.

755
00:56:16,287 --> 00:56:18,437
Try thinking about something else.

756
00:56:18,927 --> 00:56:22,203
I can't.
I feel like a chocolate chip cookie.

757
00:56:22,607 --> 00:56:25,758
There aren't any, so forget it.

758
00:56:53,727 --> 00:56:55,206
Did you find someone?

759
00:56:55,767 --> 00:56:57,803
Nothing. Not a soul.

760
00:56:58,367 --> 00:56:59,880
Did you walk in a straight line?

761
00:57:01,047 --> 00:57:04,278
I tried, but... it's impossible.

762
00:57:05,567 --> 00:57:07,444
- Impossible?
- Impossible.

763
00:57:08,487 --> 00:57:10,284
- Kilroy?
- Yes?

764
00:57:10,887 --> 00:57:12,036
Four times.

765
00:57:13,127 --> 00:57:17,803
Maybe we should try walking alone
turns if we want to go in a straight line.

766
00:57:27,687 --> 00:57:29,120
Here I come.

767
00:57:40,687 --> 00:57:41,881
What is this?

768
00:57:42,047 --> 00:57:43,844
Gilbert! How disgusting!

769
00:57:44,967 --> 00:57:46,082
He stinks.

770
00:57:47,767 --> 00:57:49,758
Ah, it's the leg. It's rotting.

771
00:57:50,407 --> 00:57:53,365
- Look at that bone. It's horrible.
- I know.

772
00:57:54,047 --> 00:57:56,720
Why is he here?
Go with us everywhere.

773
00:57:56,847 --> 00:57:58,997
- It's horrible
- Because he is our friend.

774
00:57:59,367 --> 00:58:00,516
He is not our friend.

775
00:58:00,607 --> 00:58:04,361
Remember I told Barbara that
Peter said he was a jerk. And it is.

776
00:58:04,487 --> 00:58:07,479
- It's nothing!
- I hated him since I met him.

777
00:58:07,687 --> 00:58:08,756
How horrible!

778
00:58:11,447 --> 00:58:14,325
Get out of there, Annie, get out.
You will have nightmares all night.

779
00:58:14,607 --> 00:58:17,679
- I'm not going at all!
- Soon you'll be screaming.

780
00:58:17,887 --> 00:58:20,162
- Get out of there, Annie, now!
- I'm not leaving!

781
00:58:20,247 --> 00:58:23,557
- Now I'm warm.
- No, you're not. Come on, get out of there.

782
00:58:24,287 --> 00:58:25,322
No.

783
00:58:25,687 --> 00:58:28,281
- Then come inside and get me.
- It's fine.

784
00:58:28,567 --> 00:58:31,206
- It's better sas.
- I'm not going out.

785
00:58:32,807 --> 00:58:35,480
You must really like Gilbert.
I hate it.

786
00:58:35,647 --> 00:58:37,638
- I like it.
- But why?

787
00:58:37,927 --> 00:58:40,566
- Because he's my friend.
- But he did bad things to us.

788
00:58:40,767 --> 00:58:43,406
- He hit my father.
- When?

789
00:58:43,487 --> 00:58:46,445
- Come on out. This is horrible.
- I'm not leaving!

790
00:58:46,607 --> 00:58:48,962
- It's sick.
- I'm warm.

791
00:58:49,967 --> 00:58:54,119
You act like Gilbert is your father.
But it's not. Now leave.

792
00:58:54,647 --> 00:58:57,207
- No.
- Come on, Annie. I'm going to bed.

793
00:58:57,567 --> 00:58:58,556
Go.

794
00:58:59,607 --> 00:59:01,837
Come on, I can't leave you here.

795
00:59:01,967 --> 00:59:02,956
It's disgusting!

796
00:59:03,007 --> 00:59:06,636
How can you be there for someone
decomposing? He's dead!

797
00:59:06,927 --> 00:59:08,155
I don't care.

798
00:59:11,847 --> 00:59:13,439
- I feel sick.
- I know.

799
00:59:13,527 --> 00:59:15,882
- Hug each other to warm up.
- Give me medicine.

800
00:59:15,927 --> 00:59:17,963
Yes, I'll pick you up.
Try to get some sleep.

801
00:59:18,527 --> 00:59:20,324
- I feel bad.
- Yes I know.

802
00:59:20,767 --> 00:59:25,443
- I feel sick, Barbara.
- Okay, I know, but come together well.

803
00:59:26,847 --> 00:59:28,724
We are running out of medicine.

804
00:59:30,007 --> 00:59:31,645
We have to do something.

805
00:59:32,047 --> 00:59:34,561
There's only one thing to do.
Let's keep walking.

806
00:59:34,887 --> 00:59:36,843
No one will come looking for us.

807
00:59:37,247 --> 00:59:38,805
But we'll get lost in the snow.

808
00:59:39,007 --> 00:59:41,567
Get lost? Why?
Do you know where we are now?

809
00:59:42,087 --> 00:59:44,203
We have to save our energy.

810
00:59:46,087 --> 00:59:47,406
And then?

811
00:59:48,047 --> 00:59:49,799
We can't spend them any more.

812
00:59:49,887 --> 00:59:51,843
We have to go. It's all we have left.

813
00:59:52,207 --> 00:59:53,481
Maybe you have.

814
00:59:54,327 --> 00:59:55,476
Barbara, what do you think?

815
00:59:56,167 --> 00:59:58,397
The children are not in good condition
to cross the snow.

816
00:59:58,527 --> 01:00:01,246
- We have to carry them.
- And we loaded.

817
01:00:01,407 --> 01:00:04,126
We can leave our backpacks here,
we get rid of what we don't need

818
01:00:04,207 --> 01:00:06,437
and we came later to get everything.

819
01:00:06,767 --> 01:00:07,961
Françoise?

820
01:00:08,967 --> 01:00:10,002
Françoise?

821
01:00:10,367 --> 01:00:13,643
- You have to save your energy, Jim.
- You are all against me.

822
01:00:14,167 --> 01:00:18,604
- Jim, just reasonable. Nobody...
- Well, I'm not staying here putting down roots!

823
01:00:18,767 --> 01:00:21,600
- I'll try to find help.
- You'll only find one tree!

824
01:00:21,807 --> 01:00:25,641
I hope so! Because if so
I will engrave my name for you.

825
01:00:25,767 --> 01:00:28,520
And then I will know
whether it's the same damn tree or not!

826
01:00:28,767 --> 01:00:30,280
Send us a postcard!

827
01:00:30,887 --> 01:00:32,445
Jim, stop it!

828
01:00:33,327 --> 01:00:36,080
Stop playing cuckoo!
Don't go away, Jim!

829
01:00:37,647 --> 01:00:40,480
- We have to stay together!
- Come on!

830
01:04:05,487 --> 01:04:09,719
And I will feel happy

831
01:04:09,927 --> 01:04:14,205
Yes, I will feel happy.

832
01:04:18,247 --> 01:04:21,876
- Where's Jim?
- He'll be back in a few minutes.

833
01:04:23,087 --> 01:04:28,207
Yes, I will feel happy.

834
01:05:36,327 --> 01:05:40,400
I want everyone to listen carefully.

835
01:05:43,367 --> 01:05:46,643
We make a lot of mistakes.

836
01:05:47,847 --> 01:05:51,157
We made a lot of wrong turns.

837
01:05:53,167 --> 01:05:55,761
And if we were lost,

838
01:05:56,847 --> 01:05:59,441
It wasn't just in relation to others,

839
01:06:00,687 --> 01:06:02,598
But in relation to us.

840
01:06:03,927 --> 01:06:07,522
And we are here together,
at this solemn moment,

841
01:06:08,967 --> 01:06:11,481
reunited again.

842
01:06:12,807 --> 01:06:16,197
But gathered not only with us,

843
01:06:16,647 --> 01:06:18,638
but with God.

844
01:06:20,127 --> 01:06:22,038
With His presence.

845
01:06:23,487 --> 01:06:26,320
You feel it, don't you?

846
01:06:27,207 --> 01:06:28,196
And yet,

847
01:06:28,607 --> 01:06:32,998
We weren't the kind of people
to pray to God,

848
01:06:34,447 --> 01:06:35,926
or ask for His help,

849
01:06:37,047 --> 01:06:38,196
no way.

850
01:06:40,007 --> 01:06:42,601
And yet His presence is here,

851
01:06:45,127 --> 01:06:46,446
even so.

852
01:06:48,607 --> 01:06:49,517
And...

853
01:06:50,047 --> 01:06:52,720
If the hand of God is upon us

854
01:06:53,487 --> 01:06:55,443
as everyone well knows,

855
01:06:56,647 --> 01:07:00,322
we should let her guide us

856
01:07:01,767 --> 01:07:03,644
And we arrived at the moment

857
01:07:04,447 --> 01:07:07,041
where we no longer have food

858
01:07:07,807 --> 01:07:09,320
and we are hungry.

859
01:07:10,407 --> 01:07:11,886
And if we think

860
01:07:12,647 --> 01:07:15,081
that Jesus Christ

861
01:07:16,047 --> 01:07:17,446
at the last supper,

862
01:07:18,047 --> 01:07:20,003
shared his flesh and blood

863
01:07:20,327 --> 01:07:23,046
with his apostles,
so it's a sign

864
01:07:23,567 --> 01:07:24,716
that we

865
01:07:25,327 --> 01:07:28,125
we should take flesh and blood

866
01:07:29,247 --> 01:07:30,760
as communion,

867
01:07:31,447 --> 01:07:34,484
as an intimate communion

868
01:07:35,687 --> 01:07:37,166
between all of us.

869
01:07:59,767 --> 01:08:02,998
Annie,
I want you to eat some of this.

870
01:08:04,167 --> 01:08:05,566
Here, it's good.

871
01:08:06,127 --> 01:08:07,082
Ron,

872
01:08:08,767 --> 01:08:10,485
I want you to have this.

873
01:08:12,407 --> 01:08:13,157
Jim?

874
01:08:22,247 --> 01:08:23,202
Barbara.

875
01:08:31,367 --> 01:08:32,356
Françoise?

876
01:08:34,287 --> 01:08:35,515
No, thank you.

877
01:08:36,367 --> 01:08:39,439
I'm not criticizing you,
but I don't want to.

878
01:09:02,447 --> 01:09:05,200
That's Gilbert.
That's not Gilbert.

879
01:09:06,007 --> 01:09:08,521
This is more Gilbert than your Gilbert.

880
01:09:08,727 --> 01:09:11,002
This one has more meat than yours.

881
01:09:11,767 --> 01:09:14,361
That's a bit small,
but it's delicious.

882
01:09:16,847 --> 01:09:19,600
This is Gilbert, not your Gilbert.

883
01:09:21,167 --> 01:09:23,158
Look, I have a piece better than you.

884
01:09:23,247 --> 01:09:24,726
Your bit is not good.

885
01:09:25,007 --> 01:09:26,998
Look, it's a little bigger than yours
now.

886
01:09:27,167 --> 01:09:29,761
That's 10 times more Gilbert than yours.

887
01:09:30,567 --> 01:09:31,761
None of that!

888
01:09:44,767 --> 01:09:46,280
Ron, you know it's not like that!

889
01:09:47,607 --> 01:09:49,882
You shouldn't go to the bathroom
against a tree.

890
01:09:50,087 --> 01:09:52,806
Come on, use the bathroom
that Peter and Jim did.

891
01:09:53,047 --> 01:09:55,641
Come on,
and don't forget to wash your hands.

892
01:09:55,727 --> 01:09:56,637
It's fine.

893
01:09:56,847 --> 01:09:59,122
And tell Annie
It's time for a bath.

894
01:09:59,447 --> 01:10:01,119
Tells you to rub yourself well
before entering.

895
01:10:01,207 --> 01:10:03,323
- I know how to rub.
- Do what I tell you.

896
01:10:11,927 --> 01:10:14,395
That son of yours is really annoying.

897
01:10:16,047 --> 01:10:17,639
Where are the men, you know?

898
01:10:18,167 --> 01:10:20,237
Peter went up the mountain.

899
01:10:21,207 --> 01:10:23,163
It's a waste of time,
if you want me to tell you.

900
01:10:23,767 --> 01:10:27,237
But Peter is like that.
He is always looking out for others.

901
01:10:27,647 --> 01:10:28,875
And Jim?

902
01:10:29,607 --> 01:10:31,882
- It's the road.
- Great.

903
01:10:35,367 --> 01:10:36,686
Françoise!

904
01:10:38,127 --> 01:10:41,676
You should look at you, listen,
You really look bad.

905
01:10:42,287 --> 01:10:45,279
Listen, I won't leave you
waste away like this.

906
01:10:46,047 --> 01:10:49,244
Please don't worry.
This will be over soon.

907
01:10:49,927 --> 01:10:51,406
No, seriously, word.

908
01:10:51,687 --> 01:10:54,281
It's time for us to have a talk
from man to man.

909
01:10:54,447 --> 01:10:57,359
Listen, you're making yourself sick,
unnecessarily.

910
01:10:58,087 --> 01:11:00,760
I tell you I'm perfectly fine.

911
01:11:01,207 --> 01:11:02,879
So why don't you join us?

912
01:11:03,207 --> 01:11:04,640
Out of the question.

913
01:11:05,607 --> 01:11:06,756
Sorry.

914
01:11:08,007 --> 01:11:10,805
And don't judge
which is for moral reasons.

915
01:11:11,367 --> 01:11:14,165
I've always been spraying myself
to social taboos.

916
01:11:14,647 --> 01:11:16,160
But then, why?

917
01:11:16,647 --> 01:11:20,322
Because I couldn't swallow it.

918
01:11:23,527 --> 01:11:27,076
But, Françoise,
You didn't even try, friend.

919
01:11:28,327 --> 01:11:29,237
Yesterday,

920
01:11:29,927 --> 01:11:34,159
I found a square
of chocolate at the bottom of the backpack.

921
01:11:35,607 --> 01:11:37,723
Damn, it must have been so moldy!

922
01:11:38,727 --> 01:11:39,716
Yes,

923
01:11:40,887 --> 01:11:44,800
I wasn't licking my fingers.

924
01:11:45,127 --> 01:11:46,480
But I ate him.

925
01:11:46,647 --> 01:11:51,118
As long as there is something else,
I still hold on.

926
01:11:53,007 --> 01:11:56,044
Good, still good
that we had this conversation.

927
01:11:57,967 --> 01:11:59,559
There were three men, weren't they?

928
01:11:59,727 --> 01:12:02,082
Three men?
I don't think so. No.

929
01:12:02,527 --> 01:12:04,324
Two men.

930
01:12:07,727 --> 01:12:10,719
Wasn't there a third?
A younger man.

931
01:12:11,127 --> 01:12:12,446
No, I don't think so.

932
01:12:12,807 --> 01:12:15,196
A child.
There was a child.

933
01:12:18,927 --> 01:12:20,804
- One?
- There were two and a child.

934
01:12:20,927 --> 01:12:22,280
Two children.

935
01:12:24,647 --> 01:12:28,117
They were relatively well
prepared for the trip.

936
01:12:28,367 --> 01:12:30,881
- In terms of provisions.
- I'm afraid not.

937
01:12:32,007 --> 01:12:34,601
But they looked good.

938
01:12:38,967 --> 01:12:39,797
Yes...

939
01:12:43,007 --> 01:12:44,963
They're kind of environmentalists, you know.

940
01:12:45,927 --> 01:12:50,045
Ecologists, no, Americans, I think.
Americans.

941
01:12:53,407 --> 01:12:56,285
American environmentalists.

942
01:12:58,647 --> 01:12:59,443
Yes.

943
01:13:00,647 --> 01:13:02,558
Will they call?

944
01:13:03,207 --> 01:13:06,563
That's what I hope.
I would like to hear from them.

945
01:13:08,207 --> 01:13:10,357
I don't believe it, they don't call.

946
01:13:12,287 --> 01:13:14,039
Americans don't.

947
01:13:19,647 --> 01:13:21,478
Americans call...

948
01:13:51,807 --> 01:13:53,957
- How's it going, Barbara?
- Good.

949
01:13:54,287 --> 01:13:56,960
- But what do I do with this?
- I'll take it.

950
01:14:18,607 --> 01:14:20,518
Alright, folks, communion time.

951
01:14:21,127 --> 01:14:22,003
Ron.

952
01:14:22,327 --> 01:14:23,521
Annie, Jim.

953
01:14:24,367 --> 01:14:25,322
Barbara.

954
01:14:27,327 --> 01:14:28,521
Françoise!

955
01:14:29,527 --> 01:14:30,596
Françoise!

956
01:14:34,607 --> 01:14:35,881
Françoise, come on!

957
01:14:40,087 --> 01:14:41,122
Françoise,

958
01:14:42,127 --> 01:14:44,038
you have to eat something.

959
01:14:44,287 --> 01:14:45,766
It's for your good.

960
01:14:46,487 --> 01:14:47,681
For your survival.

961
01:14:48,527 --> 01:14:50,961
In fact, if you continue
to disobey us,

962
01:14:51,607 --> 01:14:54,360
no one will have
any contact with you.

963
01:14:54,607 --> 01:14:55,756
I can't.

964
01:14:57,007 --> 01:14:59,362
- Is everyone in agreement?
- Yes, Peter.

965
01:15:00,007 --> 01:15:04,444
No one will talk to Fran�oise
until she decides to join us.

966
01:15:05,047 --> 01:15:06,162
Understood?

967
01:15:06,887 --> 01:15:08,286
Yes, Peter.

968
01:15:10,087 --> 01:15:11,315
Yes, Peter.

969
01:15:26,527 --> 01:15:27,357
Ron,

970
01:15:29,207 --> 01:15:30,162
Ron,

971
01:15:33,167 --> 01:15:34,395
come closer.

972
01:15:37,327 --> 01:15:38,760
Please, Ron.

973
01:15:42,647 --> 01:15:44,080
You know I'm dying.

974
01:15:45,207 --> 01:15:47,163
Your mother is dying.

975
01:15:47,687 --> 01:15:49,279
Tomorrow or the day after.

976
01:15:51,487 --> 01:15:53,762
You have to get out of here, Ron.

977
01:15:54,047 --> 01:15:55,002
Leave?

978
01:15:55,127 --> 01:15:57,118
But alone, Ron, alone.

979
01:15:57,727 --> 01:16:00,161
Tonight.
While others are sleeping.

980
01:16:00,367 --> 01:16:01,925
- I can't.
- You have to go.

981
01:16:02,087 --> 01:16:05,079
I can't get out of the second circle
until he is 14 years old.

982
01:16:06,287 --> 01:16:07,356
Ron,

983
01:16:08,927 --> 01:16:11,646
I'm on my deathbed.
Run away now.

984
01:16:12,607 --> 01:16:14,563
Alone?
What would become of me?

985
01:16:15,127 --> 01:16:18,244
You're nothing but a child,
my dear. A child.

986
01:16:19,687 --> 01:16:22,281
You don't know the world.
They call you naive.

987
01:16:24,887 --> 01:16:28,323
That's what I want you to go to school.
It's university, maybe.

988
01:16:29,367 --> 01:16:31,881
You'll like it, you know, and then,

989
01:16:33,167 --> 01:16:35,806
today all the boys
go to university.

990
01:16:36,127 --> 01:16:37,765
I like it here.

991
01:16:38,887 --> 01:16:40,559
And then you get married

992
01:16:40,847 --> 01:16:43,407
have children of your own...

993
01:16:43,447 --> 01:16:44,721
children.

994
01:16:45,607 --> 01:16:46,926
And Annie?

995
01:16:47,767 --> 01:16:49,837
You're not a boy like the others.

996
01:16:52,247 --> 01:16:55,159
You can do
something from your life.

997
01:16:56,407 --> 01:16:57,920
Beings,

998
01:16:58,727 --> 01:16:59,876
I don't know,

999
01:17:03,607 --> 01:17:05,006
surgeon,

1000
01:17:05,607 --> 01:17:06,881
architect,

1001
01:17:07,767 --> 01:17:09,280
diplomat, perhaps.

1002
01:17:14,247 --> 01:17:15,236
Ron.

1003
01:17:17,327 --> 01:17:18,282
Ron?

1004
01:17:21,407 --> 01:17:22,362
Ron,

1005
01:17:22,647 --> 01:17:23,796
What are you doing here?

1006
01:17:23,927 --> 01:17:25,121
Why aren't you at your post?

1007
01:17:25,207 --> 01:17:28,119
Françoise called me.
He said he was dying.

1008
01:17:28,407 --> 01:17:30,796
But you know you shouldn't talk
with Françoise.

1009
01:17:31,007 --> 01:17:33,475
You know the rules and punishment.

1010
01:17:33,727 --> 01:17:36,480
- I know, yes sir.
- And what is the punishment?

1011
01:17:36,807 --> 01:17:39,799
A day without communion.
I accept it, sir.

1012
01:17:40,287 --> 01:17:41,436
Beautiful, boy.

1013
01:17:43,687 --> 01:17:44,597
Go.

1014
01:17:44,727 --> 01:17:46,479
One for mom.

1015
01:17:52,847 --> 01:17:54,200
Come on, eat.

1016
01:17:54,687 --> 01:17:56,439
This is by Uncle Gilbert.

1017
01:17:58,207 --> 01:18:00,198
Open your mouth to Uncle Gilbert.

1018
01:18:04,527 --> 01:18:05,596
Yes?

1019
01:18:07,847 --> 01:18:08,996
I understand.

1020
01:18:10,247 --> 01:18:11,805
Nothing at all?

1021
01:18:17,647 --> 01:18:20,115
I know,
but they have to be there somewhere.

1022
01:18:24,047 --> 01:18:26,880
Hi, there still has to be
some hypothesis.

1023
01:18:28,287 --> 01:18:30,243
Yes, yes, I know!

1024
01:18:33,087 --> 01:18:36,238
There are children involved in this, you understand?

1025
01:18:38,967 --> 01:18:40,036
Yes.

1026
01:18:42,927 --> 01:18:44,155
Hi...

1027
01:18:45,327 --> 01:18:47,158
One more week. About two days.

1028
01:18:47,287 --> 01:18:50,199
Just give me two more days.
Do that to me? Two days.

1029
01:18:51,167 --> 01:18:54,477
Hello, there is no one at home.

1030
01:18:54,567 --> 01:18:58,082
Neither meat nor what to drink
I don't even have coins

1031
01:18:58,327 --> 01:19:02,081
But happy I will be.

1032
01:19:02,247 --> 01:19:05,683
Hello, there is no one at home.

1033
01:19:06,047 --> 01:19:09,437
Neither meat nor what to drink
I don't even have coins

1034
01:19:09,767 --> 01:19:13,919
But happy I will be.

1035
01:19:14,967 --> 01:19:17,356
A glass of beautiful wine.

1036
01:19:24,367 --> 01:19:26,358
Ron, where are you?

1037
01:19:26,567 --> 01:19:28,285
Hiding from you!

1038
01:19:29,927 --> 01:19:33,203
I bet you never, ever,
you will find me.

1039
01:20:09,887 --> 01:20:10,842
Ron,

1040
01:20:13,967 --> 01:20:17,642
I saw you steal the hand, but don't worry
I'm not a whistleblower, I'm not going to tell.

1041
01:20:17,927 --> 01:20:22,045
- I didn't steal it, I found it on a rock.
- Yes, you stole it, I saw you.

1042
01:20:22,167 --> 01:20:23,885
- I didn't steal.
- You stole.

1043
01:20:24,007 --> 01:20:25,406
- I didn't steal.
- You stole.

1044
01:20:25,727 --> 01:20:27,126
- I didn't steal.
- You stole.

1045
01:20:27,247 --> 01:20:30,523
Meat belongs to us all
and we share it.

1046
01:20:30,847 --> 01:20:33,884
But this hand belongs to my mother and
I will keep it forever and ever.

1047
01:20:34,127 --> 01:20:35,799
- Now, leave me alone.
- You're a liar.

1048
01:20:35,967 --> 01:20:37,480
- Leave me alone.
- Come back here.

1049
01:20:37,647 --> 01:20:40,320
- Leave me alone, I said.
- Come back here.

1050
01:21:03,647 --> 01:21:05,478
Isn't it a beautiful day?

1051
01:21:06,287 --> 01:21:08,482
It will be like this forever.

1052
01:21:08,687 --> 01:21:13,397
The trees will stay there forever,
the rocks will remain immobile forever.

1053
01:21:14,207 --> 01:21:16,198
I will love my mother
forever.

1054
01:21:16,327 --> 01:21:20,081
The grass will stay green forever.
The sky will be blue forever.

1055
01:21:20,847 --> 01:21:23,361
Everything will stay as it is forever.

1056
01:21:24,287 --> 01:21:26,243
- Give me that hand.
- No.

1057
01:21:26,567 --> 01:21:28,364
- Give me that hand!
- No!

1058
01:21:28,527 --> 01:21:30,802
- Give it to me now!
- No!

1059
01:21:32,287 --> 01:21:34,926
- Give it to me now!
- No!

1060
01:21:38,527 --> 01:21:40,483
Let go, let go of her now.

1061
01:22:02,967 --> 01:22:05,356
I didn't know it was so heavy.

1062
01:22:07,607 --> 01:22:08,596
I know.

1063
01:22:10,647 --> 01:22:13,923
But she wasn't fat.
I don't understand.

1064
01:22:25,287 --> 01:22:27,801
We can't wait all day,
Peter,

1065
01:22:33,287 --> 01:22:36,962
- What should I do, Barbara?
- You know what to do.

1066
01:22:42,847 --> 01:22:43,802
Go there.

1067
01:22:46,207 --> 01:22:48,323
But he hasn't spoken to me in 3 days.

1068
01:22:51,407 --> 01:22:55,195
There will be no problem, because
He didn't move, so...

1069
01:22:55,807 --> 01:22:56,922
Do that

1070
01:22:58,887 --> 01:23:00,764
I don't think he wants to, Barbara.

1071
01:23:01,367 --> 01:23:03,278
You know we have to do it.

1072
01:23:04,047 --> 01:23:06,163
We have to do it, Peter
You have to do it now.

1073
01:23:06,407 --> 01:23:07,840
Shall I talk to him now?

1074
01:23:30,647 --> 01:23:32,478
Barbara, what do you think?

1075
01:23:34,007 --> 01:23:35,486
Do you think I should get it now?

1076
01:23:35,927 --> 01:23:38,441
Look at this, Barbara, it's just a dick.

1077
01:23:39,687 --> 01:23:40,722
Barbara,

1078
01:23:41,927 --> 01:23:44,441
But, shouldn't we have something
a little more...

1079
01:23:44,687 --> 01:23:45,881
more modern?

1080
01:23:46,727 --> 01:23:50,515
I've never killed anyone before, Barbara.
I don't even know how to do it.

1081
01:23:51,367 --> 01:23:53,676
What do you think?
Barbara, do I?

1082
01:23:56,767 --> 01:23:57,756
Barbara?

1083
01:24:03,927 --> 01:24:05,838
You're okay, Barbara, I'll try.

1084
01:24:09,007 --> 01:24:11,726
Barbara, did I hit you?
Did I hit you?

1085
01:24:15,287 --> 01:24:16,766
Barbara, he's still here.

1086
01:24:17,127 --> 01:24:18,480
What should I do?

1087
01:24:18,967 --> 01:24:20,480
Barbara, do I hit you again?

1088
01:24:20,927 --> 01:24:22,246
Was it like that, Barbara?

1089
01:24:24,687 --> 01:24:26,803
Barbara, where should I hit you?

1090
01:24:27,847 --> 01:24:30,122
- Ron?
- Barbara, can I hit him now?

1091
01:24:30,367 --> 01:24:31,561
Have you seen my dick?

1092
01:24:31,647 --> 01:24:32,966
Do you think I should fix it?
a bigger dick?

1093
01:24:33,047 --> 01:24:35,561
Damn dick.
I never find it when I want it.

1094
01:24:35,607 --> 01:24:38,167
- It's here.
- I don't think he ever found it.

1095
01:24:38,447 --> 01:24:41,996
Maybe I should practice more. Maybe
I'll go and come back in an hour.

1096
01:24:42,127 --> 01:24:44,197
Barbara, I never...

1097
01:24:47,087 --> 01:24:47,963
Barbara, should I...?

1098
01:24:51,007 --> 01:24:51,962
Barbara.

1099
01:24:59,487 --> 01:25:02,923
- It's true what they always said.
- It's true, what?

1100
01:25:03,487 --> 01:25:05,205
- It's true, what?
- Friday night.

1101
01:25:05,967 --> 01:25:08,640
When the dean caught you
in the bathroom

1102
01:25:09,727 --> 01:25:12,480
with that guy called Jack.
Do you remember?

1103
01:25:13,727 --> 01:25:16,525
- Who told you that?
- Bill told me.

1104
01:25:17,447 --> 01:25:19,881
That's why you didn't go back to school
for 6 months.

1105
01:25:20,367 --> 01:25:22,119
- Everyone knew, Jim.
- Of course.

1106
01:25:22,207 --> 01:25:23,765
Everyone knew.

1107
01:25:24,087 --> 01:25:25,918
The whole school knew, Jim.

1108
01:25:26,207 --> 01:25:29,005
-Nobody believes what Bill says.
- Everyone knew, Jim.

1109
01:25:29,247 --> 01:25:32,125
- Nobody believes what Bill says.
- Everyone laughed for 6 months.

1110
01:25:32,327 --> 01:25:34,602
That's why you didn't come back.

1111
01:25:36,567 --> 01:25:38,956
That's why you didn't go back to school.

1112
01:25:41,327 --> 01:25:42,555
Barbara.

1113
01:25:44,367 --> 01:25:46,005
What do I do now?

1114
01:25:47,127 --> 01:25:47,957
Barbara.

1115
01:25:48,967 --> 01:25:50,320
Barbara, what should I do?

1116
01:25:50,687 --> 01:25:51,881
Will I hit him again?

1117
01:25:51,967 --> 01:25:53,320
Barbara, come on.

1118
01:25:53,567 --> 01:25:55,842
Barbara, what should I do?
Barbara.

1119
01:25:57,167 --> 01:25:59,522
He doesn't move.
Am I hitting you again, Barbara?

1120
01:25:59,687 --> 01:26:02,679
Barbara, come on!
Barbara, what should I do?

1121
01:26:02,767 --> 01:26:05,679
He's not moving, Barbara!
What should I do?

1122
01:26:06,567 --> 01:26:08,717
Tell me, Barbara.
Hit you again?

1123
01:26:08,927 --> 01:26:11,885
Barbara, come on, tell me!
Barbara!

1124
01:26:12,847 --> 01:26:14,041
Barbara, do I hit you?

1125
01:26:14,567 --> 01:26:15,602
Barbara!

1126
01:26:19,807 --> 01:26:20,956
Barbara!

1127
01:26:28,487 --> 01:26:29,636
Barbara!

1128
01:26:41,127 --> 01:26:42,116
Barbara!

1129
01:26:42,847 --> 01:26:43,802
Barbara!

1130
01:26:56,887 --> 01:26:59,321
Barbara, he's waking up.

1131
01:27:00,327 --> 01:27:01,362
Barbara,

1132
01:27:01,487 --> 01:27:04,081
what should I do? I give you...
Barbara!

1133
01:27:16,887 --> 01:27:18,400
You're going to kill me now, aren't you?

1134
01:27:20,247 --> 01:27:21,726
It's my turn, isn't it?

1135
01:27:22,567 --> 01:27:24,285
You're going to catch me now.

1136
01:27:24,767 --> 01:27:26,678
It's thanks to me
that we are still here.

1137
01:27:26,927 --> 01:27:28,724
I was the one who thought about communion.

1138
01:27:29,127 --> 01:27:30,480
It was my idea.

1139
01:27:30,927 --> 01:27:33,395
Thanks to me,
They all have vitamins and proteins.

1140
01:27:33,727 --> 01:27:35,558
Barbara. he's going to get me now!
Barbara!

1141
01:27:35,767 --> 01:27:37,485
It's my turn, Barbara.

1142
01:27:41,807 --> 01:27:43,843
It wasn't true.

1143
01:27:46,487 --> 01:27:48,637
You're going to catch me now, aren't you?

1144
01:27:49,407 --> 01:27:50,886
It's my turn now.

1145
01:27:51,687 --> 01:27:53,564
- You're going to catch me now, aren't you?
- Why?

1146
01:27:53,647 --> 01:27:56,207
- You're going to catch me, aren't you?
- Why, Peter?

1147
01:27:56,407 --> 01:27:58,875
- You're going to catch me, aren't you?
- Peter, you're crazy!

1148
01:27:58,927 --> 01:28:02,681
- Are you going to catch me now?!
- Shut up! Shut up!

1149
01:28:03,047 --> 01:28:04,321
Shut up, Jim!

1150
01:28:05,247 --> 01:28:08,045
Peter, you're crazy! You're crazy, swept away!

1151
01:28:08,367 --> 01:28:09,846
Shut up! Jim...

1152
01:28:16,407 --> 01:28:19,604
Help me, Jim!
I'm having a heart attack!

1153
01:28:20,727 --> 01:28:21,762
Shit!

1154
01:28:24,847 --> 01:28:25,882
Shit!

1155
01:28:44,727 --> 01:28:46,240
Peter? Peter!

1156
01:28:55,647 --> 01:28:56,602
Peter.

1157
01:28:59,127 --> 01:29:00,082
Peter.

1158
01:29:02,367 --> 01:29:03,277
Peter.

1159
01:29:04,967 --> 01:29:06,195
What did I do?

1160
01:29:11,847 --> 01:29:12,836
Peter!

1161
01:29:31,487 --> 01:29:33,125
I didn't want to kill him.

1162
01:29:34,807 --> 01:29:38,322
You know, it had to be this way.
It was actually the best thing,

1163
01:29:38,487 --> 01:29:41,524
because it's impossible
these last days, you know.

1164
01:29:41,687 --> 01:29:42,756
Peter!

1165
01:29:43,327 --> 01:29:45,716
It's been horrible.
Now he will be at peace.

1166
01:29:45,807 --> 01:29:47,479
And we will be at peace.

1167
01:29:47,567 --> 01:29:50,604
At least now we can have
a little peace, because...

1168
01:29:50,847 --> 01:29:53,839
he was incredibly impossible.
You know that.

1169
01:29:54,247 --> 01:29:56,681
Listen, I'll take care of this,
I take care of you here.

1170
01:29:56,727 --> 01:30:00,003
We started our life with Ron,
we found a place to live,

1171
01:30:00,167 --> 01:30:03,284
- a place where we can have...
- My head hurts.

1172
01:30:03,487 --> 01:30:05,125
I'll handle it.

1173
01:30:05,967 --> 01:30:08,037
- My head hurts.
- I'll take care of this, honey.

1174
01:30:09,607 --> 01:30:12,804
- Come on, let me rub this part.
- Barbara.

1175
01:30:15,447 --> 01:30:16,482
You have...

1176
01:31:05,527 --> 01:31:06,676
Barbara.

1177
01:33:14,687 --> 01:33:15,961
Turn around!

1178
01:33:16,087 --> 01:33:17,406
Turn around!

1179
01:33:19,927 --> 01:33:20,882
Jim.

1180
01:33:23,047 --> 01:33:25,356
- Take one of mine.
- Take one of mine.

1181
01:33:25,487 --> 01:33:27,079
- Me, here.
- Me, here.

1182
01:33:27,167 --> 01:33:29,476
- Go from behind.
- Go from behind.

1183
01:33:30,647 --> 01:33:33,605
- This is going to be a piece of cake.
- This is going to be a piece of cake.

1184
01:33:33,807 --> 01:33:35,525
- Who is this guy?
- Who is this guy?

1185
01:33:35,567 --> 01:33:37,319
- An idiot.
- An idiot.

1186
01:33:38,207 --> 01:33:40,084
- Be careful, he's dangerous.
- Be careful, he's dangerous.

1187
01:33:40,207 --> 01:33:42,243
- Yes. You may have a knife.
- There may be a knife.

1188
01:33:42,287 --> 01:33:45,165
- Why repeat everything?
- Why repeat everything?

1189
01:33:45,487 --> 01:33:47,637
- You need a haircut.
- You need a haircut.

1190
01:33:47,727 --> 01:33:49,843
- You need a bath.
- You need a bath.

1191
01:33:49,967 --> 01:33:52,276
It's strange. What is he putting into us?
pockets? What are you putting in your pockets?

1192
01:33:52,407 --> 01:33:53,920
What are you putting in your pockets?

1193
01:33:54,087 --> 01:33:55,839
- He doesn't understand.
- He doesn't understand.

1194
01:33:56,047 --> 01:33:57,799
- They are stones.
- They are stones.

1195
01:33:58,087 --> 01:33:59,998
- It will be easy.
- It will be easy.

1196
01:34:04,927 --> 01:34:05,962
Jim!

1197
01:34:22,367 --> 01:34:23,641
We are saved!

1198
01:34:25,807 --> 01:34:27,240
Ron!

1199
01:34:37,407 --> 01:34:39,238
We are saved!

1200
01:34:40,887 --> 01:34:42,036
We achieved!

1201
01:34:42,287 --> 01:34:45,404
We achieved!
We are saved!

1202
01:34:47,687 --> 01:34:48,802
Ron, look!

1203
01:34:51,407 --> 01:34:54,080
We're safe, Ron.
We achieved!

1204
01:34:54,287 --> 01:34:55,276
We achieved!

1205
01:34:58,447 --> 01:34:59,800
They came to save us.

1206
01:35:03,407 --> 01:35:05,557
Wrap me up!

1207
01:35:27,567 --> 01:35:30,001
"Beautiful. With great affection,
Barbara."

1208
01:35:30,127 --> 01:35:32,322
THE TERRITORY
-I'm radiant!
-I'm radiant!

1209
01:35:32,487 --> 01:35:34,955
- I'm delighted, you know.
- I'm delighted, you know.

1210
01:35:35,167 --> 01:35:38,603
Stupefied.
I have a celebrity in my house.

1211
01:35:39,167 --> 01:35:41,476
- Well, celebrities.
- Well, celebrities.

1212
01:35:41,887 --> 01:35:45,926
Do you know what a feeling that caused?
over here. Do you have any ideas?

1213
01:35:46,007 --> 01:35:47,076
...Do you have any ideas?

1214
01:35:47,167 --> 01:35:48,566
- Yes.
- Yes.

1215
01:35:49,127 --> 01:35:50,116
- Well...
- Well...

1216
01:35:50,207 --> 01:35:55,201
Honestly, sometimes I think
that I should never have authorized this.

1217
01:35:55,367 --> 01:35:57,119
- I mean,
- ... authorized this. I mean,

1218
01:35:57,367 --> 01:35:59,927
- we no longer have a life of our own.
- ... own life.

1219
01:36:00,487 --> 01:36:03,126
Ron is pestered for autographs
at school.

1220
01:36:03,727 --> 01:36:05,046
- He understands?
- He understands?

1221
01:36:06,447 --> 01:36:08,597
- Times magazine...
-Times magazine...

1222
01:36:09,247 --> 01:36:14,367
I read it. It is on the list of the most
sold 11 weeks ago, Barbara.

1223
01:36:14,567 --> 01:36:16,558
It's fantastic!

1224
01:36:17,087 --> 01:36:20,921
- Yes, but not without problems. Word.
- ...but not without problems. Word.

1225
01:36:21,207 --> 01:36:23,198
- Due to percentages.
- Due to percentages.

1226
01:36:23,367 --> 01:36:24,516
- But,
- But,

1227
01:36:24,607 --> 01:36:27,405
- we have lawyers looking at this.
- we have lawyers looking at this.

1228
01:36:29,007 --> 01:36:32,966
Mom, can I show Joe
my old toys?

1229
01:36:33,527 --> 01:36:34,482
Of course.

1230
01:36:34,927 --> 01:36:37,725
but be careful, because Joe
has a tendency to break things.

1231
01:36:37,807 --> 01:36:39,957
- I know how to deal with him.
- I know how to deal with him.

1232
01:36:40,407 --> 01:36:42,363
Come on, Joe, I'll show you
my toys.

1233
01:36:42,447 --> 01:36:44,517
I will show you
my toys.

1234
01:36:51,167 --> 01:36:52,156
You know,

1235
01:36:53,247 --> 01:36:57,399
I don't know what I would do without Ron.
He's fantastic with Joe.

1236
01:36:58,887 --> 01:36:59,956
Barbara.

1237
01:37:01,367 --> 01:37:05,326
Have you ever thought about...
put Joe somewhere?

1238
01:37:06,567 --> 01:37:09,923
- In a home, or institution or something?
- Yes.

1239
01:37:13,287 --> 01:37:15,755
No, I couldn't do that to him.

1240
01:37:16,847 --> 01:37:18,041
- But...

1241
01:37:19,207 --> 01:37:22,836
He has a home with me and Ron,
a real home.

1242
01:37:23,927 --> 01:37:27,078
The world is indeed a cruel place

1243
01:37:28,407 --> 01:37:30,682
and I don't think he would survive.

1244
01:37:31,367 --> 01:37:35,246
I mean a place where you can
take care of it properly.

1245
01:37:35,647 --> 01:37:36,921
Don't worry.

1246
01:37:37,367 --> 01:37:39,278
As long as I'm alive or Ron,

1247
01:37:39,567 --> 01:37:41,444
he will always be well taken care of.

1248
01:37:41,967 --> 01:37:43,320
And do you know why?

1249
01:37:45,127 --> 01:37:48,164
Because we can offer you love.

1250
01:37:48,687 --> 01:37:50,882
Barbara,
but it's you that I care about.

1251
01:37:50,967 --> 01:37:54,004
You're too young
to sacrifice you like this.

1252
01:37:55,207 --> 01:37:58,438
But, Linda,
otherwise it would not be a sacrifice.

1253
01:37:59,567 --> 01:38:01,046
Barbara.

1254
01:38:05,127 --> 01:38:06,526
I know that...

1255
01:38:08,847 --> 01:38:10,838
Do you think I'm a little strange,

1256
01:38:11,847 --> 01:38:12,836
isn't it?

1257
01:38:15,727 --> 01:38:19,686
You try to hide it
and you're managing quite well.

1258
01:38:23,447 --> 01:38:27,360
But, you know, I don't
I regret nothing.

1259
01:38:28,007 --> 01:38:31,682
I'm perfectly fine.
Word. Perfectly fine.

1260
01:38:33,487 --> 01:38:35,682
And all of this has been
of extreme importance

1261
01:38:35,767 --> 01:38:38,042
for me and for everyone, you know?

1262
01:38:40,167 --> 01:38:41,520
That's why,

1263
01:38:44,127 --> 01:38:48,245
I mean, you're not the only one, but now
I feel it because you're there and...

1264
01:38:48,847 --> 01:38:53,318
Damn, you're staring at me and
I understand exactly what you feel

1265
01:38:55,087 --> 01:38:56,440
and what you think.

1266
01:38:59,087 --> 01:39:00,759
And it's really ridiculous,

1267
01:39:00,887 --> 01:39:04,516
you look at me like I'm crazy
and I'm not!

1268
01:39:05,047 --> 01:39:08,084
I'm fine, very fine.

1269
01:39:11,527 --> 01:39:13,438
You seem very nervous to me,

1270
01:39:17,647 --> 01:39:20,605
You're always moving your hands.
You should have...

1271
01:39:22,087 --> 01:39:23,156
be careful.

1272
01:39:24,807 --> 01:39:26,604
You're smoking too much.

1273
01:39:27,807 --> 01:39:30,605
Yes you are.
You're really smoking too much.

1274
01:39:31,567 --> 01:39:35,037
- I don't smoke. I never smoked.
- What do you mean?

1275
01:39:35,927 --> 01:39:37,485
And don't bite your nails.

1276
01:39:37,967 --> 01:39:41,039
It's okay, word.
There's no reason to...

1277
01:39:41,327 --> 01:39:43,966
to be so shaken.
It's okay.

1278
01:39:45,207 --> 01:39:48,279
Damn, life is boring.
Repeat.

1279
01:39:49,847 --> 01:39:52,566
Damn, life is boring.
Repeat.

1280
01:39:53,327 --> 01:39:55,522
I wish I was dead.
Repeat.

1281
01:39:56,007 --> 01:39:58,237
I wish I was dead.
Repeat.

1282
01:40:00,607 --> 01:40:03,041
Do you know how old I am?
Don't repeat.

1283
01:40:04,007 --> 01:40:06,475
Thirty-five. Repeat.

1284
01:40:07,527 --> 01:40:09,279
Thirty-five.
Repeat.

1285
01:40:13,047 --> 01:40:16,960
The stupid toys with
that I used to play with. Repeat.

1286
01:40:17,327 --> 01:40:20,922
The stupid toys with
that I used to play with. Repeat.

1287
01:40:22,407 --> 01:40:27,197
And that stupid Hemingway book.
"For Whom the Bell Tolls". Repeat.

1288
01:40:28,847 --> 01:40:32,840
And that stupid Hemingway book.
"For Whom the Bell Tolls". Repeat.

1289
01:40:34,647 --> 01:40:39,516
And all the other writers,
those idiots. Don't repeat.

1290
01:40:42,167 --> 01:40:43,395
Yes, Joe,

1291
01:40:43,847 --> 01:40:46,520
are you looking
for your region: The Territory.

1292
01:40:47,247 --> 01:40:51,877
Do you want to go for a walk? Do you like
that there, right? Don't repeat.

1293
01:40:55,367 --> 01:40:57,642
Come on, let's go.
Repeat.

1294
01:40:58,127 --> 01:41:00,243
Come on, let's go. Repeat.

1295
01:41:01,527 --> 01:41:02,926
Let's go. Repeat.

1296
01:41:03,407 --> 01:41:04,635
Let's go. Repeat.

1297
01:41:15,487 --> 01:41:18,001
Barbara, Barbara,

1298
01:41:18,887 --> 01:41:20,240
Ron disappeared!

1299
01:41:20,327 --> 01:41:22,966
I looked for him all over the house
and there is no sign of him or Joe.

1300
01:41:23,767 --> 01:41:26,361
I've been waiting for this.

1301
01:42:34,887 --> 01:42:38,960
Translation and Subtitling
MEDIA RECORDING


